Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (064-03265)
von Henri Gaidoz
an Hugo Schuchardt
19. 05. 1888
Französisch
Zitiervorschlag: Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (064-03265). Paris, 19. 05. 1888. Hrsg. von Magdalena Rattey (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5218, abgerufen am 08. 03. 2026. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5218.
Cher Monsieur,
Je vous remercie pour votre brochure. Je ne la trouve pas dans mon paquet de livres créoles ; ce n’est donc pas, je pense, bis in eamdem. Ce qui m’intéresse dans vos études créoles, c’est surtout ce qui a trait au créole-français et aux jargons des colonies françaises. – Votre tayo du pays basque1 n’est-il pas une autre graphie de Taïaut?2 Voyez Littré. s.v.
Bien à vous
H. Gaidoz
1 Vgl. hierzu Schuchardts Kreolische Studien V. Ueber das Melaneso-englische [Archiv-/Breviernummer: 149], 153: bon-jour, tayo (Guten Tag, Freund) sei eine Anredeformel, die in der Verkehrssprache zwischen „Eingeborenen und Fremden“ auf Neukaledonien gebraucht werde
2 Frz. taïaut bezeichnet einen Schrei, der bei der Jagd den Hunden zugerufen wird, sobald man ein Tier sichtet (vgl. Reverso).
