Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (033-03236)

von Henri Gaidoz

an Hugo Schuchardt

Paris

05. 08. 1883

language Französisch

Schlagwörter: Grand dictionnaire universel du XIXe siècle (par Pierre Larousse) École des Chartes Romania (Zeitschrift)language Bretonisch Kratz, Isabelle (1992)

Zitiervorschlag: Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (033-03236). Paris, 05. 08. 1883. Hrsg. von Magdalena Rattey (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5186, abgerufen am 14. 04. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5186.


|1|

Cher Monsieur,

merci pour vos renseignements - Je n’ai jamais consulté le Dict. de Larousse. Il peut y avoir du bon et du mauvais suivant les Collaborateurs. Je vais transmettre votre question à Sébillot qui possède Larousse.1 Les Bretons parlent Français sans accent, et ils parlent le français des livres. Aussi n’ont-ils jamais été ridiculisés dans les Romans ou les Comédies comme les Alsaciens, Auvergnats, Gascons, Marseillais. - Au contraire, les Bretons - paraissent sous un jour élogieux dans les Romans où on les fait figurer, (Fidélité, dévouement, courage, légendes poétiques). Mon départ a été retardé par des accidents de santé. Je ne pourrai partir que dans 8 ou 10 jours. C’est en South Wales que je vais chercher le ‘change of air and sun’ Si après le 15 Août vous avez à m’écrire faites le chez Vieweg2, ou bien ‘care of my Friend Llywarch Reynolds3,1 Mill Street, Merthyr Tydvil, South Wales.

à vous

HG.

|2|

1 Im Brief vom 9. August 1883 ( 10458), der erste, den Sébillot Schuchardt schrieb, heißt es: „Notre ami commun, H. Gaidoz, me dit qu’on vous a communiqué des extraits de Larousse contenant des renseignements intéressants sur les Seychelles considérés au point de vue du patois.“ Weiter schreibt Sébillot, dass er den Dictionnaire de Larousse besitze und Schuchardt gerne Auskünfte erteilen könne. Der nächste Brief Sébillots datiert vom 16. Dezember 1883 ( 10459) und enthält, wenn auch nur wenige, Informationen aus dem Larousse.

2 Vieweg war eine deutsche Verlagsbuchhandlung in Paris, die von Friedrich Vieweg Sohn 1837 gegründet wurde. Sein Vater Friedrich Vieweg hatte das Unternehmen in Berlin begonnen und danach in Braunschweig weitergeführt. Die Verlagsbuchhandlung Vieweg spezialisierte sich auf den Druck von Werken zur lateinischen und französischen Philologie. Friedrich Vieweg wurde 1862 Verleger der Bibliothèque de l’École des chartes, sowie ab 1877 der Romania. (Vgl. Kratz, Isabelle. 1992. ‘Libraires et éditeurs allemands installés à Paris 1840–1914. In Revue de Synthèse, 99-108, insb. 107). Friedrich Vieweg und Schuchardt unterhielten eine kurze Korrespondenz, wovon zwei Briefe Viewegs im Schuchardt-Nachlass vorhanden sind ( 12422-12423).

3 Llywarch Owarin Reynolds (1843-1916), walisischer Gelehrter. Er sammelte walisische Poesie (darunter seine bedeutsame Sammlung von Manuksripten und Büchern aus dem 17. Jh.: Llyuyr Hir Llywarch Reynolds) und Prosa. Außerdem übersetzte er deutsche Literatur (Vgl. Edward Ivor Williams. [1959]. "Reynolds, Jonathan Owain [Vater]". In Dictionary of Welsh Biography).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 03236)