Matteo Bartoli an Hugo Schuchardt (06-00543) Matteo Bartoli Verena Schwägerl-Melchior Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.5025 06-00543 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 00543 Matteo Bartoli Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Torino 1914-11-20 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Verena Schwägerl-Melchior 2017 Die Korrespondenz zwischen Matteo Bartoli und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Matteo Bartoli Torino 1914-11-20 Hugo Schuchardt Italy Turin Turin 7.68682,45.07049 Korrespondenz Matteo Bartoli - Hugo Schuchardt Korrespondenz Dankschreiben Publikationsversand Sprachen in Aden Archäologie Sprachwissenschaft (Beschreibungsebenen/Subdisziplinen) Publikationsvorhaben Universität Bonn Revue internationale des études basques C. Winter (Heidelberg) Französischbasierte Kreolsprachen Italienische Dialekte (Dalmatien) Englischbasierte Kreolsprache (Jamaika) Portugiesisch (Java) Occidental (Interlingue) Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Italienisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Torino (Via Cibrario 36 bis) 20 nov. '14 Chiar. e car. Sign. Profes.,

molte molte grazie, anzitutto, della buona memoria ch'Ella serba di me. Ho ricevuto stamane il gradito estratto della Revue basque 1914Nel numero 8 della Revue Basque Schuchardt pubblicò ben nove contributi (nn. 658-666), non solo di interesse bascologico, ma dalla rilevanza metodologica più ampia, come per esempio “ Zur methodischen Erforschung der Sprachverwandtschaft II “ (n° 666). e – superfluo dirlo – l'ho letto subito avidissimam.e Altrettanto superfluo è aggiungere che anche per questi Suoi studi sento un'ammirazione profonda. Gliene darò una prova nel lavoro che fra qualche mese spero di terminare: una fatica di molti anni, che ho promessa in Misc. Hortis 889.Bartoli si riferisce qui all’annuncio fatto nel suo “ Alle fonti del neolatino ” (Bartoli 1910:889): “Queste pagine sono estratte da una prossima pubblicazione” al quale in nota (ivi) aggiunge ”Uscirà in uno dei fascicoli supplementi alla rivista del Groeber: BZRPh.” Vedasi la nota 3 alla lettera 03-541.

Sto lavorando anche per l'indice del vocabol. del Meyer-Luebke.Il Romanisches etymologisches Wörterbuch (REW) fu pubblicato tra il 1911 e il 1920 presso la casa editrice Winter a Heidelberg. Questo Le dico per farLe sapere che ho controllato lo schedario basco di cotesto indice con il Suo elenco, Bartoli si riferisce con ogni probabilità alla pubblicazione di Schuchardt „ Die Herleitungen aus dem Baskischen bzw. Iberischen in Meyer-Lübkes Rom. Etym. Wb. (bis S. 560) “ (n° 664) apparsa nella Revue Basque del 1914. e ho trovato che coincidono. (atisbeatu certo l'avrà omesso di proposito:)Cf. per atisbeatu REW 756.. – L'indice conterrà anche le voci d'origine ignota e se il M.-L. lo permette io mi affretterei a mandarLe questa parte dell'indice molto prima della stampa, che sarà finita chissà quando. Comunque, in manoscr. o in bozze o a stampa, la raccolta di quelle voci sarà certam. gradita a Lei più che a qualunque altro.

Dello studio Zur meth. Erforsch. der Spr.verw. avrebbe ancora la parte I? Schuchardt, Hugo. 1912. 'Zur methodischen Erforschung der Sprachverwandtschaft (Nubisch und Baskisch)'. In Revista Internacional de Estudios Vascos / Revue International des Études Basques 6: 267–281 (n° 634). La seconda parte è una delle pubblicazioni contenute nel volume del 1914 che fu spedito da Schuchardt a Bartoli.

Scusi l'indiscrezione, e mi abbia sempre Suo dev. e obbl. M Bartoli