Hugo Schuchardt an Bogdan Petriceicu Hasdeu (71-1199) Hugo Schuchardt Bruno Mazzoni Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.4594 71-1199 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Unbekannt 1199 Hugo Schuchardt Papier Brief Graz 1882-04-22 Bruno Mazzoni 2016 Die Korrespondenz zwischen Hugo Schuchardt und Bogdan Petriceicu Hasdeu Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Hugo Schuchardt Graz 1882-04-22 Bogdan Petriceicu Hasdeu Austria Graz Graz 15.45,47.06667 Korrespondenz Hugo Schuchardt - Bogdan Petriceicu Hasdeu Korrespondenz Rumänisch Slawische Sprachen Keltische Sprachen Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Graz 22 April 1882. Verehrter Freund!

Verzeihen Sie, dass ich Ihnen erst so spät für die übersandten neuesten Dokumente Ihres unermüdlichen Fleisses danke. Sie wissen ja, was bei mir an allen solchen Verzögerungen Schuld ist. Ich interessire mich sehr für die allgemeinen Betrachtungen, die Sie jetzt anstellenLo Schuchardt si riferisce dunque al vol. Cuvente den bătrăni. III. Istoria limbeĭ române de B. Petriceicu-Hasdeu, partea I. Principie de linguistică, Bucureşti 1881, xvi-160 p. In realtà il volume non presenta alcuna affinità con la materia dialettologica e folclorica dei tomi I e II di CdB, si legittima in tal modo 1’uso di citarlo correntemente col solo sottotitolo Principie de linguistică; cf., ad es., anche la recente ristampa, in caratteri cirillici, Chişinău 1974.. Ihr Kapitel über die Mischsprachen Cf. B. P. Hasdeu, Principie de linguistică, cit., pp. 65-81 (§ 16, Limba amestecată; ripreso quindi nella parte introduttiva di EMR I, col titolo Cum se amestecă limbile?). gedenke ich in grösserem Massstabe auszuführen; ich bin nämlich damit beschäftigt, aus Amerika, Afrika und Asien die Materialien zu einer Arbeit über die kreolischen Idiome zu sammelnNel corso dell'anno lo Schuchardt inizia infatti la pubblicazione delle Kreolische Studien: I. Ueber das Negerportugiesische von S. Thomé (Westafrika) , « WAS » CI (1882), pp. 889-917; II. Ueber das Indoportugiesische von Cochim , « WAS » CII (1883), pp. 799-816; III. Ueber das Indoportugiesische von Diu , « WAS » CIII (1883), pp. 3-18; IV. Ueber das Malaisospanische der Philippinen , « WAS » CV (1884), pp. 111-50; V. Ueber das Melanesoenglische , ivi, pp. 151-61; VI. Ueber das Indoportugiesische von Mangalore , ivi, pp. 881-904; VII. Ueber das Negerportugiesische von Annobon , « WAS » CXVI (1888), pp. 193-226; VIII. Ueber das Annamitofranzösische , ivi, pp. 227-34; IX. Ueber das Malaioportugiesische von Batavia und Togu , « WAS » CXXII (1890), pp. 1-256. Su questo aspetto della sua attività, cf. R. B. Le Page, H. Schuchardts Creole Studies and the Problem of Linguistic Continua, in Schuchardt-Symposium, pp. 114-45. .

Glauben Sie nicht, dass ich dem Rumänischen vollständig untreu geworden bin; aber ich wiederhole Ihnen, was ich Ihnen schon vor Jahren gesagt habe: ohne Kenntniss — und zwar eine recht gründliche — der slawischen Sprachen, sollte man Nichts auf rumänische Sprachwissenschaft Bezügliches veröffentlichen. Ich kann mich aber mit dem Slawischen nicht näher befassen; meine Sympathieen, soweit sie nicht durch die romanischen Idiome gebunden sind, gehören dem Keltischen V. LXXX e n. 5..

Seien Sie meiner unwandelbaren herzlichen Gesinnung gegen Sie versichert. Ihr ergebenster Hugo Schuchardt.