Bogdan Petriceicu Hasdeu an Hugo Schuchardt (35-04445)

von Bogdan Petriceicu Hasdeu

an Hugo Schuchardt

Unbekannt

11. 04. 1878

language Französisch

Schlagwörter: Universität Iașilanguage Rumänischlanguage Albanisch Maiorescu, Titu (1874) Hasdeu, Bogdan Petriceicu (1879)

Zitiervorschlag: Bogdan Petriceicu Hasdeu an Hugo Schuchardt (35-04445). Unbekannt, 11. 04. 1878. Hrsg. von Bruno Mazzoni (2016). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.4492, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.4492.

Printedition: Mazzoni, Bruno (1983): Carteggio Hasdeu - Schuchardt. Neapel: Liguori Editore.


|1|

Très-honoré ami,

Au moment même où je reçois Votre troisième lettre, la plus courte, mais vraiment amicale1 et pour laquelle je Vous suis très-reconnaissant, je dois partir pour Jassi. Il s’agit d’une affaire importante. La chaire des littératures modernes romanes, après la mort de Marsillac2, est vacante. Le concours pour l’obtenir doit se passer devant l’Université de Jassi, plus deux professeurs délégués par l’Université de Bucarest: moi et Urechia3. Je désirerais infiniment faire obtenir cette chaire à notre ami Frollo4, pauvre homme chargé d’une famille très-nombreuse et n’ayant que 300 francs par mois! Son mérite a toujours été méconnu chez nous. Moi et Maiorescu5 (deux antipodes6) nous sommes les seuls qui l’avons apprécié à sa juste valeur. Maintenant, comme |2| presque tous les professeurs de la Faculté des Lettres de Jassi sont mes anciens élèves, j’espère réussir7. Je reviens à Bucarest dans 5 jours tout au plus. Je prends avec moi Votre manuscrit, afin de pouvoir Vous indiquer au long les points de litige, ou plutôt d’accomodement. Pour le moment, à propos de fughicel, nghi n’est-il pas devenu ghi dans sughiţ = singultus? car en face des formes romanes avec ng il n’y a pas nécessité de recourir à une forme latine sans n8. A propos de acĭua, i après la palatale n’est il pas devenu ĭu dans gĭur = gyrus, où toutes les langues romanes n’ont que gi, et sans qu’on puisse prétexter l’action d’une labiale9? + A propos de lu-o = le-va10, le n’est-il pas devenu lu dans polui = polei, luturghi = liturghi (il y a métathèse, mais par Wahlverwandtschaft de l pour u), deux cas dans mon texte No. XXXI11, et il y en a beaucoup en roumain. A propos de Votre |3| théorie -oa = la, outre d’autres arguments (p.e. macédo-roumain sté-o-lĭi est-il sté-la-lĭi, c’est-à-dire ayant deux fois illa phonétiquement différenciés?) peut-on contester l’analogie de sté-ua avec l’albanaisgrua-ĭa, ou encore plus avec l’albanais ua de midşo-ua12? L’article albanais postpositif u ne s’explique que par va13. Mais on me presse. Je crains d’échapper le train. Je Vous serre cordialement la main et je Vous écrirai de Jassi.

Ami dévoué
B. P. Hasdeu
Le 11 avr. 78

+ De même acioae est pour aciuaiă.


1 È la lettera dello Schuchardt dell’8 aprile, immediatamente precedente (XXXIV).

2 Ulysse de Marsillac (Montpellier 1821 - Bucarest 1877).

3 Vasile Alexandrescu Urechìa (Piatra Neamţ 1834 - Bucarest 1901). Professore di letteratura e storia romena all’Università di Iaşi, poi a quella di Bucarest, fu tra gli avversari di " Junimea" e di Titu Maiorescu. Alla produzione specialistica (Istoria românilor in 13 voll., non completata) si aggiungono novelle, testi di teatro e un’ampia attività pubblicistica molto varia.

4 Gian Luigi Frollo (Venezia 1832 - Bucarest 1899), in corrispondenza anche con lo Schuchardt (v. lettera XLVII), insegnava in quegli anni al liceo "M. Basarab" di Bucarest e sarà dal 1879 professore di lingue neolatine all’ Università di Bucarest. Tra gli scritti del Frollo si possono ricordare: Limba română şi dialectele italiene. Schiţa filologică (Brăila 1869; recensito dal Hasdeu su « Traian » I, n. 80 [11 novembre 1869], p. 324 ), Vocabulario italiano-românesc (Pesta 1869; recensito dal Hasdeu su « ClT » I, 5 [1870], p. 4), O nouă încercare de soluţiune a problemului ortografic (Bucureşti 1875; sintesi originale, ma dimenticata, utile all’affermazione del criterio fonetico rispetto all’etimologismo latinizzante), Utilitatea studiilor neolatine în România (Bucureşti 1878).

5 È Titu Liviu Maiorescu (Craiova 1840 - Bucarest 1917), studioso e uomo politico. Educato alla filosofia idealistica tedesca (Vienna, Berlino), insegnò nelle Università di Iaşi e quindi di Bucarest; nel capoluogo moldavo aveva fondato il cenacolo " Junimea" (1864) e la rivista «  Convorbiri literare » (1867), importanti per lo sviluppo della critica romena moderna. Contribuí tra l’altro all’unificazione del sistema ortografico romeno. Dalla sua ampia produzione si ricordino i tre fondamentali voll. di Critice (1867-1892).

6 Sulle polemiche Hasdeu-Maiorescu v. VII, n. 6.

7 V. lettera successiva del Hasdeu (XXXVII).

8 II Hasdeu cerca qui di rispondere a quanto richiestogli dallo Schuchardt nella lettera XXXII, punto 1 c, ma ha frainteso la domanda: v. lettera XXXVI. Per le forme rum.funicel, fughicel v. XXX, n. 9.

9 V. XXXVI e n. 5.

10 V. XXX, n. 24; e XXXVI.

11 Cf. CdB I, pp. 179-224 (Catastihul averiĭ mănăstiriĭ Galata, del 1588).

12 V. la pronta replica dello Schuchardt nella lettera seguente (XXXVI e n. 3).

13 V. XXX, n. 24; XXXII, n. 28.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 04445)