Gratien Adéma an Hugo Schuchardt (2-00020)
von Gratien Adéma
an Hugo Schuchardt
08. 04. 1889
Baskisch
Zitiervorschlag: Gratien Adéma an Hugo Schuchardt (2-00020). Tardets-Sorholus, 08. 04. 1889. Hrsg. von Patri Urkuzi (2016). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.4412, abgerufen am 31. 01. 2023. Handle: hdl.handle.net/ 11471/518.10.1.4412.
Atharratzen 1889co Aphirilaren zortzian
Dans Tardets de 1889 d'Avril dans huit
Schuchardt jaun goretsgarria,
Schuchardt seigneur honorable,
Egungo mezulariak ekharri daut zure guthun maitea,
D'aujourd'hui le courrier m'a apporté votre lettre aimée,
erraten dautana nola zinuhen chedea agerrarazteko zure-
qui me dit comment vous auriez volonté pour faire paraître des avec
kilako jende jakintsunen begitara nik eginikako kantu bat
vôtres gens savants aux jeux, par moi ayant été fait un chant,
Eskualdunen pilotarien gainean.
sur les joueurs de pelote, basques.
Zuk bezala, bai hemen, bai bertzetan, askok galdetzen
Comme vous, soit ici, soit ailleurs, beaucoup demandent
dautet imprimaraz, heda eta barraia dezadan kantu hori.
sont à moi faire imprimer, répandre et distribuer que j'aie ce chant
Ez nuen uste holako jostetazko gauza bat hola onhets izan
Je ne pensais pas que pareil de divertissement une chose, ainsi bien reçue être
zitekeela jenden artean.
se pouvait parmi les gens.
Dembora laburrik barnean ikusiko duzu eta igorriko
De temps court dans l'interieur, vous le verrez et enverrai
dautzut. Bainan ene umetcho horri, jendetarat hola
moi le à vous. Mais, de moi à ce pauvre petit enfant aux gens ainsi
agerrarazi baino lehen, nahi diot eman azken legun edo
faire voir, plutôt qu'avant, vouloir lui ai donner dernier polir ou
aphainaldi bat, eta othoi igurikazu.
vêtir une fois (encore) et je vous en prie, attendez.
Egun hautan badut bertze lanik. Numbeit han ilhabethe
Dans ces jours-ci j'ai d'autre besogne. À peu près d'un mois
baten buruko igorriko darotzut, galdatzen dauzkidatzun
vers le bout je vous l'enverrai, demandant que vous me les avez
irakatsmenduekin.
avec les eclaircissements.
Nik ere lan beregina igorri gabe ez zazula deus
Moi mon ouvrage retravaillé sans envoyer ne faites rien
agerraraz, zeren eta zuk orai eskuan dagokazuna ez baita
paraître, parce que ce que vous maintenant dans les mains avez n'est pas
aski ongi egina.
assez bien fait.
Zure ohoratzaile
De vous l'honorateur
G. Adéma
Nosti diarium, quod ad me missum est à Londino cui titulus Trubner´s. American, European et Oriental Literary record. Mons. Trubner ab. Co. 54 et 59 Ludgata Koill. London.?
Ibi prodita fuit una ex meis epistolis in lingua Eskuara, quam olim scripseram ad aliquem doctorem nomine Rinch philologum egregium degentem in California: ibique mentio erat de te.