Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (003-03213)

von Henri Gaidoz

an Hugo Schuchardt

Paris

12. 06. 1876

language Französisch

Schlagwörter: phonographisch Mélusine. Recueil de mythologie, littérature populaire, traditions et usages. Revue celtiquelanguage Slowenisch Schuchardt, Hugo (1886) Schuchardt, Hugo (1876) Schuchardt, Hugo (1878)

Zitiervorschlag: Henri Gaidoz an Hugo Schuchardt (003-03213). Paris, 12. 06. 1876. Hrsg. von Magdalena Rattey (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.4335, abgerufen am 12. 09. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.4335.


|1|

Paris, le 12 juin 1876

Cher Monsieur,

Je viens de donner les derniers bons à tirer du n° 9 de la Revue Celtique et je m'occupe de rassembler les articles du n° 10. Je voudrais y mettre votre article sur la traduction Galloise d'Hamlet que vous avez bien voulu m'envoyer l'an dernier.1 Mais vous pensez bien que nous ne pouvons le publier ni en Allemand ni en Français, à cause du public Gallois |2| auquel il doit arriver. Voulez-vous prendre la peine de l’écrire en Anglais?

Vous pouvez aussi pour la curiosité du fait (car ce ne serait accessible qu'à peu de lecteurs) l’écrire en Gallois. Cela serait aisé pour le « Celtydd o’r Almaen ».2 Dans ce cas je vous demanderai d'écrire très lisiblement (pour l'imprimeur).

Si pour cela vous aviez besoin de votre ms. je vous le retournerais immédiatement.

Merci pour l’envoi de vos agréables articles de la Gazette d’Augsbourg.3

Il peut vous intéresser d'apprendre que je vais l'hiver prochain avec le concours d’un ami M. Eug. Rolland fonder une revue de Mythologie et de Folk-Lore.4

votre tout dévoué

HGaidoz


1 Siehe Brief vom 24. Juli 1975 (001-03212), in welchem Gaidoz den Erhalt des Artikels ankündigt.

2 Celtydd o'r Almaen = „Keltologe aus Deutschland“ war der 'Bardenname' (oder das Pseudonym), der Schuchardt 1875 beim Eisteddfod von Pwllheli verliehen wurde; siehe Schuchardt, „Keltische Briefe“ in Romanisches und Keltisches [Archiv-/Breviernummer: 185], 338; vgl. die Einleitung zur Veröffentlichung der englischen Übersetzung der Briefe von 1889 im Carnarvon and Denbigh Herald and North and South Wales Independent. Die Ausgabe vom 22. März 1889 enthält den Beginn der englischen Übersetzung der „Keltischen Briefe“ (vgl. „Ourselves as others see us“. Schuchardt wird dort kurioserweise als verstorben bezeichnet. (Anmerkung von Dagmar Bronner).

3 Schuchardts Keltische Briefe erschienen in der Beilage zur Allgemeinen Zeitung 1876 und 1878: Schuchardt, Hugo. 1876. 'Keltische Briefe I. II'. In Beilage zur Allgemeinen Zeitung (Augsburg, München). 1878 'Keltische Briefe III-V'. In Beilage zur Allgemeinen Zeitung (Augsburg, München).[Archiv-/Breviernummer: 080, 108].

4 1877 gründeten Rolland und Gaidoz gemeinsam die Zeitschrift Mélusine. Recueil de mythologie, littérature populaire, traditions et usages (1877-1912) und waren deren gemeinsame Herausgeber. Sie war das erste Publikationsorgan der neuen wissenschaftlichen Disziplin der Folklore. Eugène Rolland (1846-1909), französischer Folklorist, überließ 1888 Gaidoz die alleinige Herausgabe der Mélusine, um sich auf die Redaktion (gemeinsam mit Gaidoz und Lloys Brueyre) der Kryptadia. Recueil de documents pour servir à l'étude des traditions populaires. zu konzentrieren (vgl. Gauthier 2008  ; Privat 2008). Rolland und Schuchardt unterhielten von 1883-1899 eine Korrespondenz. Die Briefe Rollands werden im Schuchardt-Nachlass aufbewahrt ( 09721-09738).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 03213)