Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.
Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter
Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.
Rollen-Taxonomie
Datumstaxonomie
Thesaurustaxonomie
Zuerst meinen Dank für die frdl. Beantwortung meiner casero- u.
mantequero-Anfrage, ich habe diesfalls
Bezüglich des KüchenböhmischDem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883 Slawo-deutsches und Slawo-italienisches
Andeutungen zur Stoffsammlung in den deutschen Mundarten Böhmens
Peters ist hier im Mittelgebirge aufgewachsen, um dann seine Gymnasialstudien 1845-56 in der Czechenstadt Pisek zurückzulegen. Er antwortet etwas langsam.
Wenn es nicht ein lapsus calami ist, dass Sie in Ihrem Briefe mir von Neumann statt Niemann
Ich bleibe die Ferien hier, da ich an der Peripherie der Stadt in einem villaartigen Gebäude mit Garten wohne (mit Aussicht ins Grüne). Der Wald ist nicht 3 Kilometer entfernt, welche Entfernung meiner Hartleibigkeit sehr wohl thut, indem ich so gezwungen bin tüchtig auszugreifen.
Küchendeutsch der Čechen. (plebs)
1. Wir haben sich sehr gut unterhalten
2. sulche, sulichene = solche
3. Kuchel = Küche
4. Gruß, grußmechtig = groß, großmächtig (letzteres meist für "groß" gebraucht)
5. Wir håb'me = Wir haben
6. Ihr habte = Ihr habetSie håben, hobn = Sie haben
7. Plummen = Blumen
(Plummentritt = Blumentritt)
8. Wos hot er gsogt = was er gesagt hatte, was
9. hat er gesagt?
10. fluchte Kedl = verfluchter Kerl
11. Tylor = Tyrol (im Schriftčechisch Tyrol)
12. Ellent = Elend
13. Mei Suhn ise sich Professer = Mein Sohn ist Professor(authentisch)
14. Fehlwebl = Feldwebel
15. Káprahl = Corporal
16. Obrscht = Oberst
17. Fraitr = Gefreiter