Otto von Reinsberg-Düringsfeld an Hugo Schuchardt (04-09360) Otto von Reinsberg-Düringsfeld Frank-Rutger Hausmann Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.4290 04-09360 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 09360 Otto von Reinsberg-Düringsfeld Papier Brief 3 Seiten Altenburg 1869-05-07 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Frank-Rutger Hausmann 2016 Die Korrespondenz zwischen Otto von Reinsberg-Düringsfeld und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Otto von Reinsberg-Düringsfeld Altenburg 1869-05-07 Hugo Schuchardt Germany Altenburg Altenburg 12.43684,50.98763 Korrespondenz Otto von Reinsberg-Düringsfeld - Hugo Schuchardt Korrespondenz Sprichwörter Dialektologie und Sprachgeographie Sprachklassifikation Lexikographie Publikationsvorhaben Dettken u. Rocholl (Neapel) Friedrich Fleischer Verlagsbuchhandlung (Leipzig) Literaturbeschaffung Vertrieb und Absatz (Publikationswesen) Traditionen/Brauchtum Romanesco Italienische Dialekte Toskanische Dialekte Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Altenburg, 7.5.69. Stadt Gotha Geehrtester Herr Doctor!

Bei genauerer Durchsicht der mir freundlichst mitgetheilten Sprichwörter sehe ich so eben erst, daß Sie sich die große Mühe geben wollen, eine gedruckte Sammlung für mich abzuschreiben. Das will ich Ihnen doch nicht zumuthen. Haben Sie lieber die Güte, mir das Buch selbst auf einige Tage zu schicken, damit ich gleich auswählen kann, was für uns paßt. Ich werde die romankeske Mundart mit (t. R.), toscanisch in Rom, bezeichnen, da sie nicht stärker von dem eigentlichen Toscanischen abzuweichen scheint, wie die florentinische oder lucchesische. Sind Sie nicht auch dieser Ansicht? Oder sind die Sprichwörter im Vocabolario v. T. Azzocchi Tommaso Azzocchi, Vocabolario domestico della lingua italiana, Rom 1846. nicht aus Rom selbst, sondern aus einem Ort der Romagna?

Einige Worte sind mir fremd. So pila intronata und lang zompa . Pila heißt anderwärts Mörser und intronato dumm, im Romagnuolo würde aber tronato für tornato gesetzt werden?Das römische Sprichwort „Pila intronata va ccent’anni pe‘ ccasa“ entspricht dem lat. „Malum vas non frangitur“. Ist zompà gleichbedeutend mit saltar ? In der Romagna lautet dieses Sprichwort:

O magnê sta minestra, o saltê sta finestra . Dieses Sprichwort könnte man etwa mit dt. „friß oder stirb“ wiedergeben“ (wtl. „entweder Du isst diese Suppe, oder du springst aus dem Fenster“).

Sobald der Druck von unserem Lexicon beendet ist, stehen Ihnen meine handschriftlichen Sammlungen aus italiänischen Dialecten sämtlich sehr gern zur Verfügung. Jetzt bei der Correctur kann ich sie leider nicht entbehren, um immer nachsehen zu können.

Sollten Sie übrigens Bücher aus Italien wünschen, dürfen Sie sich nur an H. Rocholl ( Buchhandlung Dettken u. Rocholl ) in NeapelDie Libreria Detken [sic] & Rocholl wurde 1836 an der Piazza del Plebiscito eröffnet und bestand, von Bernardo Johannowskj fortgeführt, bis 1950. wenden; er hat die Freundlichkeit gehabt, auch mir gestern ein in Mailand neuerschienenes Werk über Hochzeitsgebräuche zu schicken Angelo De Gubernatis, Storia comparata degli usi nuziali in Italia e presso gli altri popoli indo-europei, Milano 1869. , wofür ich den Betrag in Leipzig an F. FleischerDie Fleischers waren eine bekannte Leipziger Buchhändlerfamilie, deren Geschäfte zum Zeitpunkt des vorliegenden Briefs von Carl Friedrich Fleischer († 1874) geführt wurden. bezahlen kann.

Mit herzlichem Gruß Ihr hochachtungsvoll ergebener Reinsberg-Düringsfeld.