Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (171-05949)

von Georges Lacombe

an Hugo Schuchardt

Bayonne

23. 11. 1911

language Französisch

Schlagwörter: Bibliothèque Nationale de France Oihenart, Arnaud d´

Zitiervorschlag: Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (171-05949). Bayonne, 23. 11. 1911. Hrsg. von Katrin Purgay (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.4192, abgerufen am 02. 04. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.4192.


|1|

Monsieur et cher Maître,

Je sors de la Bibliothèque nationale, où j’ai contrôlé sur l’exemplaire de 1545 vos citations de Dechepare. Voici les corrigenda à faire sur votre ms.: 9,11 au lieu de für ehonore, lire für Ehonere.‒ 46,17 a. l. d. Çuhaur, lire çuhaur. – 48,17, au lieu de nençun, lireençun. Le reste – est parfait.

J’ai profité de l’occasion pour demander communication de l’Oihénart (Prov. et poés. 1re édition), que je n’avais jamais vu. L’exemplaire est magnifique et véritablement neuf. Je vous ai adressé il y a quelque temps ce que j’ai trouvé à corriger d’après l’exemp. de Bayonne. Dans celui de Paris au p. 422 il y a saltoqui et non pas salt‘oqui. Il y abehar et non pas comme chez F.-Mich. beher. – Le prov. que vous donnez comme étant du Suppl. 139 est en réalité du Suppl. 675, et il n’y a pas dehona, mais dohena. ‒ Le prov. nihori poteguin etc. dans l’ed. origin. porte le n° 700 (Supplém). ‒ Emaste ederra duêna etc. est le 579° ( Suppl.) Le 152 a has-esac.

Votre très respectt dévoué

G.L.
Lacombe, Paris, Bd St Michel 1371

|2|

1 Im linken oberen Eck geschrieben.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 05949)