José dos Santos Vaquinhas an Hugo Schuchardt (04-2617)
an Hugo Schuchardt
13. 12. 1886
Portugiesisch
Schlagwörter: Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa Publikationsversand Manuskriptversand Literaturhinweise / bibliographische Angaben Portugiesischbasierte Kreolsprache (Macao)
Portugiesisch
Tetum Medeiros, António Joaquim de
Zitiervorschlag: José dos Santos Vaquinhas an Hugo Schuchardt (04-2617). Loulé, 13. 12. 1886. Hrsg. von Hugo Cardoso und Silvio Moreira de Sousa (2015). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.4105, abgerufen am 03. 10. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.4105.
Portugal –
Loulé 13 de Dezembro de 1886
Ex.mo Sm.º D.r Hugo Schuchardt
Graz
Austria
Exmo Sm.º
Ha tempo que passo em commadado de saude e logo que cheguei a Lisboa, (no regresso de Macau), foi para o Algarve viver em companhia de minha velha mai.
Hoje, e só hoje, por via da sociedade de geographia de Lisboa, recebi a carta de V.ª Exª de 25 de Outubro |2| deste anno, o que muito agradeço.
Estimei saber que recebeo o catecismo e a minha carta de 14 de julho, que lhe enviei de Macau, oxalá que os meus esclarecimentos podessem satisfazer aos desejos de V.ª Exª.
Enviei a V.ª Ex.ª um maniscripto [sic], - escripto em verço [sic], e em portuguez criolo que se falla em Macau, - desejo saber se V.ª Ex.ª o recebeo. Brevemente vae publicar-se no seminario de S. José em |3| Macau, um vocabulario em Portuguez e Tetum, - V.ª Ex.ª pode obtel-o se dirigir-se ao Bispo de Macau, - D. Antonio de Medeiros. Este Bispo tambem tem muito conhecimento dos dialectos de Timor, e, é cavalheiro muito obsequiador e prestavel.
Sempre que queira, V.ª Ex.ª pode dispôr de mim e os seus pedidos são para mim ordens, que serão compridas immediatamente. Em outubro de 1887 é que |4| partirei para Macau aonde offereco tambem, o meu prestir a V.ª Exª.
Acceite V.ª Ex.ª os protestos da minha estima e consideração e creia-me
Seu admirador e muito
Att.º vend.º e criado
José dos Santos Vaquinhas