Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (081-05912)

von Georges Lacombe

an Hugo Schuchardt

Paris

14. 01. 1910

language Französisch

Schlagwörter: Meillet, Antoine Linschmann, Th. Winkler, Heinrich Urquijo Ybarra, Julio de Uhlenbeck, Christian Cornelius

Zitiervorschlag: Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (081-05912). Paris, 14. 01. 1910. Hrsg. von Katrin Purgay (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.3976, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.3976.


|1|

Paris, le 14 janvier 1910

Cher Monsieur et Ami,

Je réponds point par point, et en suivant l’ordre de votre texte, aux diverses questions agitées dans votre lettre et votre carte.

I. – Le Bull. de la Soc. de ling. n’est pas mis dans le commerce, m’a dit M. Meillet, à cause de l’éditeur. M. Meillet voudrait qu’il le fût, et il espère arriver à ce qu’il en soit ainsi. ‒ Etant en relations avec lui (je suis ses cours de linguistique générale à l’Ecole des Hautes Etudes et au Collège de France) je lui ai fait vos commissions, et il a reconnu le bien fondé de votre remarque concernant le passage que vous m’avez signalé de son compte-rendu.

II. – La petite brochure de contes basques n’est pas de moi, mais d’un ecclésiastique dont je n’ai pu savoir le nom.

III. – Au sujet de trail̃u, irabur, zigor et aizebil̃o, ma science est malheuresement bien courte. Mais j’ai écrit à F. de |2| Saint-Jayme (BN. or. et S.), à Broussain (BN. occ.) et à Darricarrère pour avoir des renseignements. Je vous les communiquerai dès que je les aurai. A propos du vocabulaire basque, F. de St Jayme (qui a fourni plus de 300 mots à Azkue) me signale une bien jolie expression qu’il a entendue dans la bouche d’un vieux Souletin: zokhortatu, qui se dira p. ex. d’un troupeau qui fouille bien tous les recoins (zokho) pour manger jusqu’aux derniers reliquats d’herbe.

IV. – Merci beaucoup pour l’indication de l’article de Linschmann, qui m’aurait probablement échappé. Je suis heureux que l’article de Gavel vous ait plu: je le recenserai dans l’Eskualduna. Et j’ai été plus content encore d’apprendre que vous alliez faire un compte-rendu de Winkler: nous allons enfin avoir quelque chose de précis sur la question!

|3| Voici quelques nouvelles concernant la Bascologie:

J. de Urquijo m’écrit qu’on vient de découvrir quelques vers basques de 1539.

Une nouvelle revue va paraître sous le titre de: Rev. archéologique et historique du Béarn et du Pays basque.

Bourgeois me prend à partie dans l’ Eskualduna: je réponds à sa lettre et vous enverrai les deux numéros.

Je crois que M. Uhlenbeck va faire un nouveau compte-rendu de Winkler.

Veuillez, cher Monsieur et Ami, me croire votre très respectueusement dévoué

G. Lacombe

P.S. Le Bull. de la Soc. de ling. ne publie de comptes-rendus que depuis 3 nos. Je tiens à votre disposition les 2 que vous ne devez pas connaître: un mot, et je |4| les mets à la poste. ‒ M. Meillet parle de vous aussi dans l’introduction de son livre: Les dialectes indo-européens (1908). Mais vous devez connaître ces passages.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 05912)