Edward Spencer Dodgson an Hugo Schuchardt (253-02602) Edward Spencer Dodgson Bernhard Hurch Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.3781 253-02602 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 02602 Edward Spencer Dodgson Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Biarritz 1901-12-27 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Bernhard Hurch 2015 Die Korrespondenz zwischen Edward Spencer Dodgson und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Edward Spencer Dodgson Biarritz 1901-12-27 Hugo Schuchardt France Biarritz Biarritz -1.55684,43.48055 Korrespondenz Edward Spencer Dodgson - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Englisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
23 Hostel Central, Biarritz, B. P. Frankreich. 27 December, 1901. Dear Dr. H. Schuchardt,

may the year 1902 bring to you all that you want and deserve! When I made the stupid alteration on the proof of my article on St Mark published in the Revue de Linguistique in 1899 which gave a wrong interpretation of cituán I was at Tolosa, seeing my edition of Euskeraren Berri Onac through the press, in December 1898; & the unpublished parts of my laborious synopsis of the Leiçarragan verb lay in my boxes in a lumber room at this inn. I had my doubts at the time & distinctly seemed to recollect having met with the form in St Luke. I believe my definition was correct on the proof as first set up, & that I spoilt it in an evil moment thinking of certain cases of du and baciraden also occurring in St. Mark. My work on St Luke was finished (minus the French quotations added in London in the summer of 1897) here on the 1st of June, 1896. On taking it out of my box here a few days ago upon my return from England I found, on turning to the place in question, "Cituán. Ind. imp. pl. 3e. adn: masc: aux: 20, 31. …, eta HIL cituán. …, & moururent". If you were here, you would see, from the discoloured ink & the character of the handwriting, that (except the French quotation inserted in 97) this article forms part of the original work written here in the spring of 96, & was not inserted since your criticism was published. The possibility of such a mistake as I made in Dec: 98, when absent from my MSS, demonstrates well how much we need a complete synopsis such as I Fortsetzung den rechten Rand hinauf. am making.

E. S. Dodgson.