Edward Spencer Dodgson an Hugo Schuchardt (217-02576) Edward Spencer Dodgson Bernhard Hurch Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.3744 217-02576 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 02576 Edward Spencer Dodgson Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Sare 1896-12-28 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Bernhard Hurch 2015 Die Korrespondenz zwischen Edward Spencer Dodgson und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Edward Spencer Dodgson Sare 1896-12-28 Hugo Schuchardt France Sare Sare -1.58023,43.31267 Korrespondenz Edward Spencer Dodgson - Hugo Schuchardt Korrespondenz Euskara (Organ für die Interessen der "Baskischen Gesellschaft") Baskisch Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Englisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Dear Dr. Schuchardt,

I was very glad to get your letter a few days ago, the first news from you since the beginning of June in spite of my many notes posted in the Interval. I am sorry that Micoleta cannot be published in facsimile; because, in spite of what you say, it has evidently, as you will have to confess if you see the article I mean if possible to put in print upon the question; a paleographical value, that is also a philological landmark. The first 8 pages of the work were printed off today for better or worse. I met Mrs Doelter in the Cathedral here while I was thinking of you. She almost at once uttered your name, and I claimed acquaintance. Then I introduced her to Mr Rodriguez Marin, & he to Mr. Valdnebro. She has since written to both of them mentioning me, as they say; but not to me to whom she owes all they gave her. Is she back in Graz? Micoletas xs & gs with the French j sound are what I principally refer to. Also his mysterious signFortsetzung am rechten Rand. Ɩ. for ó = or apparently.

Randnotiz auf der linken Seite. Defend me in my solitary fight for Basque.

Kopfüber zwischen die ersten drei Zeilen geschrieben. I have Euskara No 17 and am sorry it is the last.