Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (485-s.n.)

von Hugo Schuchardt

an Julio de Urquijo Ybarra

Graz

08. 01. 1924

language Deutsch

Schlagwörter: Revue internationale des études basques Meyer-Lübke, Wilhelm Zauner, Adolf Saroïhandy, Jean-Joseph Schuchardt, Hugo (1923) Schuchardt, Hugo (1924)

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (485-s.n.). Graz, 08. 01. 1924. Hrsg. von Bernhard Hurch und Maria José Kerejeta (2007). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.3699, abgerufen am 16. 04. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.3699.


|1|

Graz 8. I. '24

Lieber Freund

Ich danke Ihnen vielmals für die Übersendung des letzten sehr reichhaltigen Heftes der RB und des Abzugs von Meyer-Lübkes Vortrag (dem ich in allem Wesentlichen zustimme), sowie für Ihren Brief vom 27. Dez. (der erst gestern — also nach langer Reise — hier eintraf).

Ich habe, wie ich Ihnen wohl schon schrieb, die Absicht, auf einem kleinen Blatt (etwa von der Größe des vorliegenden) ein Druckfehlerverzeichnis zu Prim. lithographieren zu lassen und das dann in hunderten von Exemplaren zu versenden. Ich werde werben bis ich von Ihnen und Andern betreffende Wahrnehmungen erhalten habe (A. Zauner hier hat noch weitere Druckfehler gefunden*). Auch auf eine

*) Die Stellen sind: 7,36. 21,27. 26,8, 27,13. 31,4 v.u.

|2|

und die andere kritische Äußerung zu den Prim. (Schwerverständliches, Fehlendes usw.) werde ich noch warten ehe ich den schon angekündigten Aufsatz abschließen werde. — Einen kurzen, als Nachschrift zu Aranzadis Tabas y perinolas hoffe ich Ihnen demnächst schicken zu können.1 — Ihre Ansicht über zedin ist, gegenüber der Saroïhandyschen, unzweifelhaft die richtige; die eigentliche Bedeutung ist allerdings m. E. se hizo, wurde und dieses zedin ist dann durch zen verdrängt worden (mit Verwunderung habe ich zadin noch in der Larréguyschen 17752 Bearbeitung der biblischen Geschichte, Anfang der Genesis in Gure Herria Liter. Heft gefunden). — Ich freue mich sehr auf Ihren Bericht von dem Kongreß von Guernica; ich begreife daß Sie in der letzten Zeit besonders viel zu tun gehabt haben.

Herzlichst

Ihr

HSchuchardt

|3|

1 H. S. „Der Kreisel im Baskischen“, RIEV 15 (1924b): 351-360.

2 Larreguy (1775).

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Koldo Mitxelena Kulturunea - Liburutegia (Fondo Urquijo). (Sig. s.n.)