Émile Trouette an Hugo Schuchardt (13-11857)
von Émile Trouette
an Hugo Schuchardt
08. 02. 1883
Französisch
Zitiervorschlag: Émile Trouette an Hugo Schuchardt (13-11857). Paris, 08. 02. 1883. Hrsg. von Martina Pelz (2016). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.3645, abgerufen am 07. 12. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.3645.
Paris le 8 février 1883
Veuillez m’excuser, Monsieur, d’avoir, dans ma lettre d’hier, laissé sans réponse la partie de votre lettre que je mets dans celle-ci. Cette partie avait glissé sous des papiers, et je ne la retrouve que maintenant, en mettant de l’ordre sur mon bureau.
Je crois vous avoir suffisamment fixé sur ce que je pense du m’y et du t’y. Il faut laisser cela aux petites filles et aux femmes qui croient pouvoir faire illusion sur leur âge par l’emploi de ces façons enfantines, affectées. La contradiction signalée dans le |2| paragraphe écrit à l’encre rouge était inévitable de la part d’un homme de bonne foi.1 Note I.
Note 2. Oui, c’est bien Nous va manzé qui se dit.
Je crois que maintenant il ne manque plus rien, et je suis heureux d’avoir réparé mon étourderie.
Je suis toujours, Monsieur, votre tout dévoué
E L Trouette
1 Trouette bezieht sich hier auf eine als Beilage von Brief 11856 an Schuchardt zurückgesandte Übersicht über das Konjugationsparadigma des Réunion-Kreol, an die Schuchardt mit roter Tinte einige Fragen bezüglich der Verwendung der Personalpronomina in den verschiedenen Personen und Tempora angeschlossen hatte.