Ferdinand Blumentritt an Hugo Schuchardt (009-01046)
an Hugo Schuchardt
22. 08. 1882
Deutsch
Schlagwörter: Networking Spanisch (Philippinen) Spanisch außerhalb Europas Spanisch (Kolumbien) Spanischbasierte Kreolsprache (Philippinen)
Zitiervorschlag: Ferdinand Blumentritt an Hugo Schuchardt (009-01046). Leitmeritz, 22. 08. 1882. Hrsg. von Veronika Mattes (2013). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.358, abgerufen am 07. 09. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.358.
Printedition: Mattes, Veronika (2010): "Sa Profesor Schuchardt munting alay ni F. Blumentritt": Die Briefe Ferdinand Blumentritts an Hugo Schuchardt. In: Grazer Linguistische Studien. Bd. 74., S. 63-237.
Leitmeritz den 22. August 1882
Hochverehrter Herr!
Heute habe ich einen ungemein liebenswürdigen Brief von Sr. Cuervo1 aus Paris erhalten, in welchem er mich in eingehender Weise mit jenen Vocabeln bekannt macht, welche die Philippinen mit Spanisch-Südamerika gemeinsam haben. Meinen besten Dank Ihnen für diesen Brief.
S.S.S. q.b.s.m.2
F. Blumentritt
1 Rufino José Cuervo (1844-1911), kolumbianischer Philologe in Paris.
2 Steht für “Siempre Seguidor Suyo que besa su mano”.