Edward Spencer Dodgson an Hugo Schuchardt (168-02542)

von Edward Spencer Dodgson

an Hugo Schuchardt

Banyuls-sur-Mer

12. 03. 1895

language Englisch

Schlagwörter: The Academy Rhys, John Eys, Willem Jan van

Zitiervorschlag: Edward Spencer Dodgson an Hugo Schuchardt (168-02542). Banyuls-sur-Mer, 12. 03. 1895. Hrsg. von Bernhard Hurch (2015). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.3523, abgerufen am 30. 01. 2023. Handle: hdl.handle.net/ 11471/518.10.1.3523.


|1|

Dear Dr Schuchardt,

I received your card today in company with a long letter from Doctor Carolina Michaelis de Vasconcellos who sends me with it her Portugiesischer Sprachführer just published. It seems useful, & is very pocketable. I do not think I have lost, but I cannot at this moment find, the last separatabdruck you sent, in which you give edergo and another word ending in go which are total strangers to me. Can they be correct? I hardly know what to write to you about as you ask me to spare you all that is unscientific, & I cannot make out what you mean by scientific. You have not answered my questions about gako & gache, gogora et à gogo etc: nor many others. Your dread of resemblances between words is to my mind a defect in your mental vision. Why are latin, Greek and Sanskrit classed as members of one family if not because they resemble each other? Resemblance is certainly a presumption in favour of community of origin. What a pity all languages were not formed under the supervision of an apostolic succession of omniscient & omnipresent Schuchardts, gifted with infallibility! How widely they would all differ! How little room they would leave for gropers like me to take erratic paths! P r. Rhys is Principal of Jesus. Van Eys sent me The Academy of 16 Feb: containing his letter. I have got my Basque library today1 really for the first time since Vizella. At Barcelona I2 coud only make a partial use of it and, that only for a few weeks.

3Yours truly
E. S. Dodgson.
4 Banyuls sur Mer. P. O. 11 March till the 22nd 1895.

|2|

1 Fortsetzung am rechten Rand.

2 Fortsetzung kopfüber am oberen Rand.

3 Randnotiz auf der linken Seite.

4 Kopfüber am oberen Rand zwischen erste und zweite Zeile geschrieben.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 02542)