Benvenuto Aronne Terracini an Hugo Schuchardt (3-11597)

von Benvenuto Aronne Terracini

an Hugo Schuchardt

Torino

21. 11. 1922

language Deutsch

Zitiervorschlag: Benvenuto Aronne Terracini an Hugo Schuchardt (3-11597). Torino, 21. 11. 1922. Hrsg. von Luca Melchior (2016). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.3420, abgerufen am 13. 11. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.3420.

Printedition: Melchior, Luca (2013): «Froh bin ich, dass meine Arbeit Sie, unseren rustigen [sic] und immer jugenlichen [sic] Meister, an die bahnbrechenden Kämpfe Ihrer Jugend erinnert hat» – Le epistole di Benvenuto Terracini a Hugo Schuchardt. In: Vox Romanica. Bd. 72., S. 1-16.


|1|

Turin, den 21. November 1922
Corso Siccardi 71

Verehrter Meister!

Meinen besten Dank für Ihre freundliche Sendung; besonders lehrreich ist für mich Ihr Aufsatz, da ich gerade mit Ihrer ganzen Lehre über «Sprachursprung» beschäftigt bin1. Seit der Erscheinung von dem Jubilären [sic] «Schuchardtsbrevier» beabsichtige ich eine knappe Darstellung von Ihrer ganzen Thätigkeit als Linguist zu verfassen; Ihr letzter Aufsatz wirft einen Sonnenstrahl auf manche Punkte, die mir besonders schwer erschienen waren. Ob das, was daraus entstehen soll Ihrer würdig sein wird, weiss ich nicht; jedenfalls: vagliami il lungo studio e il |2| grande amore2!

Was Sie über den Ruhm von den Junggrammatikern im Ausland bemerken (vermütlich [sic] meinen Sie Italien) ist richtig; ich erlaube mir doch Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das wort [sic] «neogrammatico» einen viel weiteren Sinn hat wie das deutsche Wort.

Mit ergebensten Grüssen
Ihr
B. A. Terracini3


1 Probabilmente il riferimento è a Schuchardt 1921a.

2 Dante, Inferno I, 83.

3 Autografo.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 11597)