Hugo Schuchardt an Edward Spencer Dodgson (031-11) Hugo Schuchardt Bernhard Hurch Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.3093 031-11 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Spain Bizkaia Bilbao Euskaltzaindia - The Royal Academy of the Basque Language Azkue Biblioteka eta Artxiboa 11 Hugo Schuchardt Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Graz 1892-05-08 Bernhard Hurch 2015 Die Korrespondenz zwischen Hugo Schuchardt und Edward Spencer Dodgson Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Hugo Schuchardt Graz 1892-05-08 Edward Spencer Dodgson Austria Graz Graz 15.45,47.06667 Korrespondenz Hugo Schuchardt - Edward Spencer Dodgson Korrespondenz Revue de linguistique et de philologie comparée Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Azkue Biblioteka (Euskaltzaindia). Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Azkue Biblioteka (Euskaltzaindia).

In einem Antiquarkatalog finde ich die Ausgabe des Saint Julien d’Antioche von Vinson und Stempf mit 12 Mark angesetzt und hinzugefügt nur in 50 Exemplaren gedruckt. Ist Letzteres richtig? In Vinsons Bibliographie – eben habe ich die Korrektur meiner Anzeige gelesen – steht nichts davon. Ich bin immer in Verlegenheit wie ich mir die baskischen Bücher die überhaupt zu haben sind, verschaffen soll. Mocochain in Bayonne hat mir nicht geantwortet; die Libreria extranjera y nacional (Madrid, calle Jacometrezo) auch nicht – ich weiss nicht ob sie noch existirt. Es liegt mir zunächst an Azkue ; denn was Grammatiken und Wörterbücher anlangt, so suche ich – für meine Arbeiten – Alles zusammenzubringen. Nur den Salcedo brauche ich nicht; Sie hätten ihn nicht citiren sollen. Ihre Erklärung von laket ist richtig (d.h. strenggenommen ist laketu > lat. *placētum für placitum). Auch Ihre Veröffentlichung in der Rev. de lingu. habe ich mit Vergnügen gesehen.

Bestens grüssend Ihr HS.

received May 10, 1892Von Dodgson hinzugefügt.