Franz von Miklosich an Hugo Schuchardt (05-07370) Franz von Miklosich Bernhard Hurch Luca Melchior Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.2794 05-07370 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 07370 Franz von Miklosich Papier Brief 2 Seiten Wien 1879-06-16 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Bernhard Hurch Luca Melchior 2013 [2015] Der Briefwechsel zwischen Franz Miklosich und Hugo Schuchardt (1871-1889) Grazer Linguistische Studien 80 79-123 Bernhard Hurch Luca Melchior 2015 Die Korrespondenz zwischen Franz von Miklosich und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Franz von Miklosich Wien 1879-06-16 Hugo Schuchardt Wien-Fluss 16.38409,48.2088 Korrespondenz Franz von Miklosich - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Verehrter Herr Professor!

In der Anlage sende ich Ihnen ein Verzeichniss der mir bekannt gewordenen Schriften über das Zig. in Spanien.

Umfangreichere Sammlungen von Texten in dieser Sprache existieren nicht: Folkslieder scheinen den span. Zigeuner [sic] in ihrer Sprache unbekannt zu sein.

Das Studium des Zig. mit der span. mundart dieser Sprache zu beginnen halte ich nicht für zweckmässig, da diese mundart die zig. declination und conjugation ganz und gar eingebüsst hat. Indessen tentare licet.

Mit besonderer Hochachtung Ihr ergebenster Miklosich Wien, 16 Juni 1879.

Über die Sprache der span. Zigeuner. Derselbe Autoren- und Veröffentlichungenkatalog, der aus Miklosich (1872b) stammt, wurde Schuchardt auch von Gustav Meyer in einem Brief aus Graz vom 18.6.1879 (Bibl. Nr. 07168) mitgeteilt; dort (wie auch in Miklosich 1872b: 55) wird "Trujillo" als "Cruzillo" angegeben.

Borrow, George,Von Borrow gibt es verschiedene in Frage kommende Veröffentlichungen. Am ehesten aber wohl Borrow (1874) .

Mayo, Fr. de Sales, El gitanismo. Madrid. 1870. Quindalé (1870) .

Rochas, V. de, Les Parias de France et d'Espagne. Paris. 1876. Rochas (1876) .

Campuzano, R., Origen, usos y costumbres de los Gitanos usw. II. ed. Madrid. 1851. Campuzano (21851) .

* Trujillo, E., Vocabulario del dialecto Gitano. Madrid. 1844. Trujillo (1844) .

Diccionario del dialecto Gitano usw. por A. de C. Barcelona. 1851.Der Autor dieses Wörterbuchs ist nicht entschlüsselt, vgl. A.d.C. (1851) in der Bibliographie.

* Evangelium Lucae. (von G. Borrow). 1837. Borrow (1837) .

Jimenez, D. A., Vocabulario del dialecto Gitano. II. ed. Sevilla. 1853. Jiménez (21853) .

Das mit * bezeichnete Buch habe ich nicht benützt.