Giovanni de Giacomo an Hugo Schuchardt (39-3730)
an Hugo Schuchardt
18. 12. 1909
Italienisch
Schlagwörter: Dreschflegel Sachwortforschung Sprichwörter Sprachprobe Kalabresische Dialekte Schuchardt, Hugo (1910)
Zitiervorschlag: Giovanni de Giacomo an Hugo Schuchardt (39-3730). Rossano, 18. 12. 1909. Hrsg. von Verena Schwägerl-Melchior (2015). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2668, abgerufen am 26. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2668.
Mio Stimatiss: e Illustre Maestro,
non sto bene; soffro da due giorni. Oggi non sono andato all’Istituto, ed ho tratto fuori dal cassetto, dove stanno a dormire, le carte scritte da me in più che quindici anni di peregrinazioni e di ricerche in questa Calabria. Ho voluto vedere, se altro potevo rinvenire intorno al Coreggiato.1 Ancora l’amico di Cetraro non mi ha risposto. In attesa di ciò che mi dirà, vo’ subito scriverLe altre cosettine. Un proverbio |2| dice:
Lu vetti ccu’ ‘ramminu no’ ti razie di farina! Il vetti non sia proprio, qui, la vetta del coreggiato? Il ‘ramminu deve essere la gombina.
- Megghiu nu juvu ca nu juviellu! = meglio un giogo che un coreggiato! (?). Jugu a lu lavuru, jughiellu all’appititu! = il giogo per il lavoro, il coreggiato per la fame!
- Tri pivielli, tri vetti, tri vittutti, nu raziunu corpu dijunu! = tre coreggiati (?), tre bastoni, tre clave non saziano (non bastano a saziare) un corpo digiuno.
Lu fuviellu a la lana lu manganu a lu linu |3| la petra a lu granu = il coreggiato alla lana (per battere la lana), la maciulla al lino, la pietra al grano.
Si chiove di marzu, Trigghia, si no chiove, vetti o smrigghia= se piove di marzo, tribbio (la pietra bucata), se non piove, il bastone o il coreggiato. Cioé: basta il bastone o il coreggiato, che parrebbe prendesse anche il nome di smrigghiu, o smrigliu. Se piove (così mi spiegava una donna di San Benedetto Ullano, cui sentii il proverbio) se piove di marzo, buona annata, e fai tanto grano, che dovrai servirti della triglia (tribbio) per trebbiare; se non piove, ne fai tanto po|4|co da dover usare il bastone (o il coreggiato).
Come vede, in Calabria abbiamo tanti e vari nomi per il coreggiato, ma esso non esiste e non si conosce, e pur viene disprezzato.2
Non posso dir: mi fermo qui: ne escono su tante parole. Come verrò a conoscere qualcosa, Le scriverò. Si abbia le affezioni della mia famiglia e il mio affetto e la profonda stima.
Rossano, 18-XII-1909
Suo sempre
G. De Giacomo
1 Nella lettera precedente (38-3729) De Giacomo aveva fornito a Schuchardt delle informazioni sugli strumenti di trebbiatura e sul coreggiato in Calabria.
2 Le informazioni date intorno al coreggiato vengono riprese da Schuchardt nella sua pubblicazione al riguardo del 1910 (Schuchardt 1910: 286s.).