Resurrección María de Azkue y Aberasturi an Hugo Schuchardt (30-00391)
von Resurrección María de Azkue y Aberasturi
an Hugo Schuchardt
05. 01. 1924
Spanisch
Zitiervorschlag: Resurrección María de Azkue y Aberasturi an Hugo Schuchardt (30-00391). Bilbao, 05. 01. 1924. Hrsg. von Bernhard Hurch, Maria Jose Kerejeta und Ursula Stangl (2015). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2336, abgerufen am 25. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2336.
Bilbao, 5 de Enero de 1924.
Caro y venerado amigo Schuchardt:
Ante todo le deseo un feliz y próspero año nuevo.
En cumplimiento de acuerdo adoptado el pasado año tengo sumo placer en poner a su disposición las 500 pesetas que con el nombre de premio-schuchardt creó esta Academia. Según le hice presente en aquella ocasión, durante su vida, que Dios guarde y conserve muchos años, disfrutará Vd. de la citada cantidad y en consecuencia le adjunto un cheque en pesetas por el valor indicado.
A su debido tiempo recibimos 100 ejemplares de su obra "Primitiae linguae Vasconum" que repartimos entre los académicos. Los que conocen algún tanto el alemán disfrutan mucho en su lectura y especialmente este su afftsmo. s. y amigo. Hemos sabido que el impresor le reservó a Vd. tan solo 10 ejemplares de esa su hermosa obra. Como en esta region son pocos los que conocen el alemán y menos aún los que conociéndo tengan afición a estas cuestiones, nos sobran muchos ejemplares por lo que le comunico que con fecha de ayer le remití por correo certificado 30 ejemplares, por si quiere obsequiar a algunos amigos, advirtiéndole que no tiene más que hacer una indicación pues al momento [Fortsetzung handschriftlich] se los enviaremos en mayor número.
¿Qué me dice V. de mi Morfología Vasca? – Lástima |2| que su Primitiae no haya llegado antes a mis manos. Es posible que en la segunda parte de la obra – Categorías gramaticales – dedique un capitulito a su última producción.
De V., como siempre, cordial amigo y admirador
Azkue