Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (403-11158)
von Leo Spitzer
an Hugo Schuchardt
04. 11. 1924
Deutsch
Schlagwörter: Französisch Griera y Gaja, Antonio Hermann, Eduard Ettmayer, Karl von Vossler, Karl Spitzer, Leo (1922) Spitzer, Leo (1925) Spitzer, Leo (1928)
Zitiervorschlag: Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (403-11158). Bonn, 04. 11. 1924. Hrsg. von Bernhard Hurch (2014). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2249, abgerufen am 03. 12. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2249.
Printedition: Hurch, Bernhard (2006): Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt. Berlin: Walter de Gruyter.
Bonn, 4. XI. 1924.
Verehrter lieber Freund,
Dank für Ihre hübsche Plauderei. Über die Etymologie von barraca hätte ich gern noch mehr erfahren. An die Panterhaftigkeit des frz. pantière wird mir noch immer schwer zu glauben (vgl. Ztschr. '23). S. 7 oben soll es wohl "die reiche Fülle" heißen. Der Brief macht Griera große Ehre: denn er ist wohl ein sehr kleiner Philolog vor Gott dem Herrn.
Der gute Göttinger Hermann hat nun auch von Ihren 842 "Nummern" geschrieben1 – wie mich dieser Ihnen aufgeschwärzte Ruhm ärgert!
Über Ettmayers Confusorium hat mir schon Vossler geklagt, ich kenne es nicht und wünsche das auch gar nicht.
|2|Habe in Aachen einen Vortrag über "Wortkunst u. Sprachwissenschaft" gehalten, der demnächst erscheint.2
Walzels Geburtstag wurde gefeiert. Meinen Festschriftbeitrag erhalten Sie sofort nach Herauskommen der Separata.
Ich erwarte Ihre Nachricht.
Herzlichst ergeben
Ihr
Spitzer
1 L.S. spielt auf den Satzfehler, der Schuchardt in der Erstausgabe des Breviers hundert Publikationen mehr zuschrieb als er tatsächlich zu diesem Zeitpunkt veröffentlicht hatte.
2 Publiziert in: Germanisch-Romanische Monatsschrift 13 (1925):169ff, später wiederveröffentlicht in den Stilstudien, Bd. 2: "Stilsprachen", 498-536.