Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (391-11146)
von Leo Spitzer
an Hugo Schuchardt
19. 06. 1924
Deutsch
Schlagwörter: Italienische Dialekte (Sardinien)
Sizilianische Dialekte
Italienisch Schuchardt, Hugo (1924)
Zitiervorschlag: Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (391-11146). Bonn, 19. 06. 1924. Hrsg. von Bernhard Hurch (2014). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2237, abgerufen am 22. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2237.
Printedition: Hurch, Bernhard (2006): Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt. Berlin: Walter de Gruyter.
Bonn, 19. VI. 1924
Verehrter lieber Freund,
Ihr trefflicher 'Kreisel' ist eingetroffen1. Ich möchte nur zu Ihrer Lab.+i+r(r,l)-Formel das thüring. firle 'Kreisel' (Firlefanz etc.) fügen, das ich Arch.rom. 7, 388 (Ihnen eingesandt) Artikel bolata-frôler ebenso wie Sie erklärt habe, ferner die u-Varianten, die ich ebenda belege. Hiezu erwähne ich ferner südsard. furriu 'giro', furriai 'girare' als Analogie zu Ihrem siz. firriari, das De Gregorio Studi glott.it. 7, 134ff. zu ferrum ('Den Bratspieß schwingen') irrtümlicherweise stellt. Derselbe erwähnt auch siz. firriulicchiu 'piccola trottola'. |2|Hat wirklich it. trottola mit trochus etwas zu tun? Und wie verhält sich zu jenem öst. Trottel (cf. ital. trottolino)?
Herzlichen Gruß und Dank
Spitzer
1 H.S., "Der Kreisel im Baskischen (zu RB 1923, 676ff.)", in: Revista Internacional de Estudios Vascos 15 (1924): 351-360.