Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (390-11145)
von Leo Spitzer
an Hugo Schuchardt
09. 06. 1924
Deutsch
Schlagwörter: Französisch
Spanisch Navarro Tomás, Tomás Vossler, Karl Gilliéron, Jules Gamillscheg, Ernst Terracher, Louis Adolphe Schuchardt, Hugo (1923) Schuchardt, Hugo (1923) Spitzer, Leo (1924) [o. A.] (1924)
Zitiervorschlag: Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (390-11145). Bonn, 09. 06. 1924. Hrsg. von Bernhard Hurch (2014). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2236, abgerufen am 25. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2236.
Printedition: Hurch, Bernhard (2006): Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt. Berlin: Walter de Gruyter.
Bonn, 9. 6. 1924
Verehrter lieber Freund,
"Pfingsten das liebliche Fest war gekommen" – und ich belästige Sie mit Bibliographica. Also herzlichen Dank für die gesandten Angaben und bitte um rasche Nachricht
1) ob RB 13 Jahrg. 1922 umfaßt, d.h. ob die Revue-Jahrgänge sich mit den Bandzahlen decken
2) Bitte Seitenzahl von luki1 und "Iberische Epigraphik", Bandzahl von "Heimisches u. Fremdes",
3) Jahreszahl des Almanachs des Guernica Kongresses2
4) ferner bitte ich mir leihweise die etymologischen Artikel (frz. brouiller, das mich pro domo interessiert) zugänglich zu machen
5) Seitenzahl des Seuffert-Festschr.-Artikels im Original (nicht Sep.)
6) könnte Ihr Rezensionen-Verzeichnis nicht gleich der span. Ausgabe mit einverleibt werden (mit ausdrücklicher Erwähnung Ihrer Arbeit)?
7) bibliogr. Angaben über Rez. d. Schuch.Brev. in Rev. basque u. sonstigen bask. Zeitschriften.
|2|Navarro Tomás hat mir einen Artikel über ¡polaina! und spanische Fluchformeln zurückgesandt, weil man derlei "noch" nicht vor dem span. Publikum wissenschaftlich traktieren könne.3 Mam'zelle Nitouche... –
Was haben Sie zu Vossler's Wölfflin Festartikel4 gesagt (mit Ausspielen Spitzers gegen Gilliéron u. Gamillscheg)?
Die Zusammenstellg über die Kongresse stammt aus den jedem deutschen Universitätslehrer zugehenden Hochschulnachrichten.
Terracher hat mich nochmals um Vermittlung Ihrer Mitarbeit ersucht u. wird sich nochmals an Sie wenden!
Für heute herzliche Pfingstgrüße
Spitzer
1 H.S., "Bask. luki", in: Revista internacional de estudios vascos 14 (1923): 251-253.
2 H.S., "[Gereimter Glückwunsch zum Kongreß von Guerníca (deutsch mit baskischer Übersetzung)]", in: Tercero congreso de estudios vascos 1923, 77.
3 Der Aufsatz erscheint schließlich auf Deutsch, L.S., "Zur Wortgeschichte ¡Polaina! ", in: Zeitschrift für romanische Philologie 44 (1924): 576-589.
4 Festschrift Heinrich Wölfflin. Beiträge zur Kunst- und Geistesgeschichte. München: Schmidt 1924.