Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (302-11062)

von Leo Spitzer

an Hugo Schuchardt

Pörtschach

20. 08. 1921

language Deutsch

Schlagwörter: Südtirolfrage Maver, Giovanni (Hans) Jud, Jakob Hilka, Alfons Hahn, Hans Ettmayer, Karl von Riegler, Richard Kraus, Karl Italien Bonn Wien Schuchardt, Hugo (1921) Spitzer, Leo (1918)

Zitiervorschlag: Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (302-11062). Pörtschach, 20. 08. 1921. Hrsg. von Bernhard Hurch (2014). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2133, abgerufen am 30. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.2133.

Printedition: Hurch, Bernhard (2006): Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt. Berlin: Walter de Gruyter.


|1|

Pörtschach, 20. VIII.

Verehrter lieber Freund,

Ich kam nicht zur Beantwortung der letzten Karte, 1) weil verschiedene Gäste zu unserem Hochzeitstag ankamen, darunter der seit dem Zusammenbruch nicht wiedergesehene Maver aus Padua, 2) weil ich überhaupt nur den Ferien lebte. – Auch mir schrieb Jud sehr pessimistisch. Er ist ein Stimmungsmensch und hat auch zum Pessimismus Grund. Übrigens, war er in Bezug auf sich pessimistisch? – Hilka beantwortet sehr unregelmäßig Anfragen über die Ztschr. Daran war ich auch bei der M-L-Festschrift gewöhnt. – Soweit ich sehe, kommen in die nächste Ztschr.-Nummer afa und Konsorten.1

Aus Mavers Schilderungen sieht man, daß in Italien doch ein freierer, jugendlicher Geist herrscht, jener Liberalismus, der bei uns als Hohlheit verschrien ist. Die Untaten der Fascisten, die Annexion Deutschsüdtirols haben wir ihm als schreiendes Unrecht vorgehalten. Er gab es widerstrebend zu u. verwies auf das noch größere, das die Tschechen begehen. Magere Entschuldigung!

|2|

Der hier anwesende Mathematiker Hahn, dessen Freundschaft ich in Bonn erworben habe, berichtet aus Wien, daß v. Ettm. denkbarst geringgeschätzt wird. Ich habe nach seiner Ansicht einen Blödsinn durch die Übersiedlung nach Deutschland begangen. – Rieglers logieren bei uns.

Könnten Sie mir bitte aus dem Wortregister meiner Aufsätze die Seitenzahl, wo über sissiquore, nossiquore gehandelt wird, herausschreiben (für Korrektur)? Besten Dank im Voraus. – Es scheint nun Herbst zu werden. So kurz dauert das Schöne!

Herzlichste Grüße

Spitzer

Haben Sie K. Kraus' Sprachlehre gelesen? Viel Feines!


1 H.S., "Röm. bafa = ital. afa 'Schwüle'", in: Zeitschrift für romanische Philologie 41 (1921) 347.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 11062)