Resurrección María de Azkue y Aberasturi an Hugo Schuchardt (20-00386) Resurrección María de Azkue y Aberasturi Bernhard Hurch Maria Jose Kerejeta Ursula Stangl Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.1957 20-00386 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 00386 Resurrección María de Azkue y Aberasturi Papier Brief 1 Seite Bilbao 1923-03-14 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Bernhard Hurch Maria Jose Kerejeta Ursula Stangl 2015 Die Korrespondenz zwischen Resurrección María de Azkue y Aberasturi und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Resurrección María de Azkue y Aberasturi Bilbao 1923-03-14 Hugo Schuchardt Spain Bilbao Bilbao -2.92528,43.26271 Korrespondenz Resurrección María de Azkue y Aberasturi - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Spanisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Bilbao, 14 de Marzo de 1923. Herr Hugo Schuchardt. Mi querido Maestro y muy distinguido amigo:

Antes de emitir una opinión, exponiéndome a la crítica de los linguistas, deseo vivamente conocer su autorizadísimo parecer acerca de los puntos de mi morfología vasca, a la que se referia V. en su última tarjeta.

Egometipse y nuestro nerau, como bien sabe V., son lo mismo. Ahora bien: es mi parecer que nuestro nerau es ni ere au = yo tembién este. Pregunto: el met de los latinos ¿ no podia ser et = y = und = and = kai ... igual a nuestro er de nerau?

2° Nuestro –tu de (apurtu, zuritu etc.) y el zu kommen de los Alemanes y el to come de los Ingleses no tendrán algún parentesco?

En espera de su autorizado parecer, pero sin prisa, se ofrece suyo aff.tsmo. que tendria suma satisfacción en volver a verle de nuevo Resurreccion María de Azkue Die Unterschrift und die folgenden Zeilen wurden von Azkue handschriftlich hinzugefügt.

Tengo otras cien pesetas para enviar como honorarios de Misas al buen párroco Joseph Schlödl. Quisiera saber cual es el medio más cómodo y à el más conveniente para girarle esta cantidad y alguna otra que acaso surja en lo futuro. Crei que me daba tono de algun milliardaire norteamericano al referir, a mi vuelte de Graz, que en la estación de Salzburg por un vaso de cerveza y un panecillo pagué 9.200 coronas. Al lado de V. quedo hecho un pobre de solemnidad, de V. que por un desperfecto en su jardín ha pagado dos millones y medio.