Resurrección María de Azkue y Aberasturi an Hugo Schuchardt (04-00378)
von Resurrección María de Azkue y Aberasturi
an Hugo Schuchardt
08. 07. 1914
Spanisch
Zitiervorschlag: Resurrección María de Azkue y Aberasturi an Hugo Schuchardt (04-00378). Lekeitio, 08. 07. 1914. Hrsg. von Bernhard Hurch, Maria Jose Kerejeta und Ursula Stangl (2015). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.1902, abgerufen am 14. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.1902.
+
Lequeitio a 8 de Julio de 1914
Sr. Hugo Schuchardt.
Carísimo maestro:
Creo que no llevará V. a mal que, habiendo dejado yo músicas a un lado (aunque no para siempre) y dispuesto a consagrar mis esfuerzos a la lingüística vasca, me dirija a V. en demanda de consejo acerca de diversos puntos.
|2|I. Quisiera leer asiduamente una Revista de Linguística. ¿Cual me recomienda V.?
II. Quisiera también dar el curso próximo en el Liceo de Bilbao uno de Linguística con relacion al vascuence en conferencias semanales. En una de ellas habré de dar noticias históricas de esta ciencia. ¿Que libro me recomienda V. para esto?
He de advertir a V. que, lo mismo tratándose de Revistas que de libros, preferiria yo, en igualidad de circunstancias, obras francesas a alemanas; pues estas me son más difíciles.
III. Sin duda tendrá V. copia de la inscripción ibérica que |3|hace algunos años hizo el P. Fita para el monumento que se levantó en Pamplona a los Fueros.
¿Esos caracteres han sido vascos? ¿Podría yo valerme de ellos tuta conscientia para exponerlos en una de mis proyectadas conferencias?
IV. ¿Conoce V. un libro que salió a luz en Berlin, hace cosa de ocho años, exponiendo que el vasco se habló en el Asia Central, unos dos mil años antes de J.C.? ¿Que concepto le merece a V. tal libro?
V. Tiene V. como obra seria el Diccionario Caldeo que empezó a publicar Amador de los Ríos en Pamplona, tratando de probar que hay un gran parentesco entre el caldeo y el vascuence?
|4|VI. ¿Que me dice V. de la obra del abbé Espagnol acerca de la semejanza entre el vascuence y el griego?
VII. ¿Cuál es la división que hoy se hace comunmente de las lenguas, en sustitución de la que por menos durante un siglo se ha venido haciendo entre lenguas monosilábicas, aglutinantes y de flexión?
VIII. Si le fueran a V. de algún interes mis obrillas dramático-musicales, tendría mucho gusto en enviar a V. los libretos de Ortzuri y Urlo.
|5|IX. Además del projecto de dar conferencias acerca de la linguística, tengo el de redactar un bosquejo de Retórica vasca. Todos los consejos que quisiera V. darme serian por mi recibidos como el Maná.
X. Para más tarde guardo el de escribir una Gramática general de nuestra lengua. Antes quisiera contribuir a fundar una Academia vasca. ¿Qué le parece de esto último?
|6|XI. De no haber tenido un enorme fracaso financiero en el estreno de mi ópera Urlo, hubiera ido a Berlin a consultar el Archivo fonográfico, para redactar luego un prólogo digno de las 1.820 melodias populares vascas que he recogido en varias excursiones por nuestra amada Euskalerri.
De Berlin hubiera bajado a Gratz a visitar a Usted. Ahora tengo que contentarme con escribir a V. mis propósitos.
Conserve V. largos años su preciosa vida.
De V. affmo colega y admirador
Resurrección Maria de Azkue
– Aunque estoy muy necesitado de descanso y este mi pueblo natal es muy a propósito para ello, sin embargo he de trabajar siquiera a la mañana para dar cima a alguno de mis expresados proyectos.