William Richard Morfill an Hugo Schuchardt (02-07531) William Richard Morfill Frank-Rutger Hausmann Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2023 Graz o:hsa.letter.12500 02-07531 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 07531 William Richard Morfill Papier Brief 4 Seiten Oxford 1895-10-20 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Frank-Rutger Hausmann 2024 Die Korrespondenz zwischen William Richard Morfill und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG. Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter Hugo Schuchardt Archiv Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte. Rollen-Taxonomie Datumstaxonomie Thesaurustaxonomie William Richard Morfill Oxford 1895-10-20 Hugo Schuchardt United Kingdom Oxford Oxford -1.25596,51.75222 Korrespondenz William Richard Morfill - Hugo Schuchardt Korrespondenz Georgisch Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Englisch Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ 4 Clarendon Villas Oxford. Oct. 20 1895. Dear Sir, Many thanks for your two pamphlets on the Georgian language Schuchardt, Über das Georgische, Wien: Holzhausen, 1895 ; Georgische Handschriften in Torre del Greco, Beilage zur Allgemeinen Zeitung (Augsburg, München) 101, 5-6 , to which for some years I have given considerable attention in my spare time; and during a visit to the Caucasus in 1888 I accumulated a very fair Georgian library. There is a good deal of room for work in this field, and from what I have seen of your pamphlets I perceive that you treat the subject incisively. I have got Brosset’s Marie-Félicité Brosset, Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l'Arménie, [Textbd]: exécuté en 1847 - 1848 sous les auspices du Prince Vorontzof, lieutnant de Caucase, St.-Pétersbourg: Impr. de l'Académie Impériale des Sciences, 1851. & Tsagareli’s books A. Tsagareli, Mingrelʹskije etjudy. Pervyj vypusk. Mingrelʹskije teksty s perevodom i objasnenijami, St. Petersburg: Izd. Imeratorskoy akademii nauk, 1880. and also the dictionary of Чубинoъ Georgisch-Russisch-Französisches Wörterbuch, 1840. . Of course Brosset is out of date but in the dearth of grammatical works of any pretention he is occasionally useful. The verb is the great crux of Georgian grammar. It always seems to me as if we hat to do with a language where the verb has hardly become differentiated clearly from the noun. But I shall go through your remarks carefully, as soon as I have leisure and will insert a notice in one of our literary journals, as soon as possible. Of this I will send you a copy and remain with thanks. Yours very truly W. R. Morfill