Barend Symons an Hugo Schuchardt (03-11476)

von Barend Symons

an Hugo Schuchardt

Groningen

24. 03. 1903

language Deutsch

Schlagwörter: language Baskischlanguage Deutsch Uhlenbeck, Christian Cornelius Assuan Graz Schuchardt, Hugo (1903)

Zitiervorschlag: Barend Symons an Hugo Schuchardt (03-11476). Groningen, 24. 03. 1903. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2024). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.12422, abgerufen am 08. 11. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.12422.


|1|

Groningen, 24 März 1903.

Sehr geehrter Herr College,

Ihr ausführliches Schreiben vom 12. d. M. aus Assouan hat mich zu grossem Danke verpflichtet. Dass Sie an den Ufern des Nils Zeit noch Stimmung zu einer so eingehenden Beantwortung meiner Anfrage finden konnten, ist ein Beweis von freundlicher Gesinnung, den ich ausserordentlich hoch schätze.

Ein Bedenken kann ich zunächst ohne weiteres entfernen. Das „ Museum“ nimmt auch Rezensionen in fremden Sprachen in seine Spalten auf: Sie können also deutsch schreiben und bei einem Wiederabdruck Ihrer kleineren Aufsätze über Baskisch die ursprüngliche Fassung beibehalten. Noch kürzlich hat z. B. Thumb1 eine Schrift von dr. Hesseling2 in deutscher Sprache angezeigt.

Inwiefern die Arbeit von Uhlenbeck eine Fassung Ihrer Besprechung gestatten wird, die sich für unser Blatt eignet, vermag ich natürlich nicht zu beurteilen. Ich will nur bemerken, dass sie etwa denselben Raum wie im „Literaturblatt f. germ. und rom. Phil.“ verfü- |2| gen könnten, sodass auch eine etwas ausführlichere Darstellung nicht ausgeschlossen wäre.

Wenn Sie die Güte haben, mir mitzuteilen, wann Sie etwa nach Graz zurückzukehren gedenken, so werde ich Ihnen ein Exemplar der Uhlenbeckschen Schrift zugehen lassen3. Sollten Sie dann durch die Beschäftigung mit derselben zu der Entscheidung gelangen, die Arbeit im „Museum“ besprechen zu können, so würde die Redaction Ihre Zusage mit grosser Freude entgegennehmen. Einstweilen darf ich Ihr Schreiben wohl als bedingte Zusage betrachten. Da nach Ihren Mitteilungen augenblicklich kaum ein anderer Gelehrter in der Lage wäre, die Schrift fachgemäss vom sprachwissenschaftlichen Standpunkt zu besprechen, werde ich abwarten, wie Ihre Entscheidung ausfallen wird.

Mit vorzüglicher Hochachtung und besten Wünschen für die Fortsetzung Ihrer Reise

Ihr ergebenster

B. Symons


1 Albert Thumb (1865-1915), deutscher Sprachwissenschaftler.

2 Dirk Christiaan Hesseling (1859-1941), niederl. Klass. Philologe, Byzanatinist, Neogräzist, Kreolist u. Allgemeiner Sprachwissenschaftler; vgl. HSA 04678-04695.

3 Schuchardt, Rez. von C. C. Uhlenbeck, Beiträge zu einer vergleichenden Lautlehre der baskischen Dialekte, Museum (Leiden) 10, 1903, 393-406.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 11476)