August Strunz an Hugo Schuchardt (01-11345)

von August Strunz

an Hugo Schuchardt

Barranquilla

21. 04. 1882

language Deutsch

Schlagwörter: language Papiamentulanguage Spanisch

Zitiervorschlag: August Strunz an Hugo Schuchardt (01-11345). Barranquilla, 21. 04. 1882. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2024). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.12406, abgerufen am 05. 12. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.12406.


|1|

Barranquilla April 21. 1882 1
Herrn Dr. Hugo Schuchardt
k. k. Universitäts-Professor
Graz

Hochgeehrter Herr,

Ihre Zuschrift vom 21 Febr ist in meinem Besitz und hat dessen Inhalt meine beste Aufmerksamkeit. – Ich kann nicht umhin Ihnen mein Befremden auszudrücken, aus welcher Quelle Sie wohl die Vermuthung geschöpft haben, daß die Negerbevölkerung dieser Küste und des Magdalena Stromes irgend ein jargon oder papiamento zu eigen hätte. Unser Neger und deren Mischlinge, Abkömmlinge der frei gewordenen Sclaven, kennen keine andere Sprache als die des Landes, nehmlich spanisch, und sprechen dieselbe ebenso gut u. ohne Dialect, als die Familien, welchen sie früher angehörten. – Während 26jährigem Aufenthalt hier2, habe ich hinreichend Gelegenheit gehabt, mich von Erwähntem zu überzeugen. – Wohl existiren an unsrer nördlichen, an Venezuela grenzenden Küste die noch unabhängigen Goajira3 Indianer, welche ihre ganz eigene Sprache (also nicht jargon u. s. w.) führen, allein sind dieselben nicht mit unsern Negern zu vergleichen u. haben auch gar nichts mit ihnen gemein-

Zu ferneren Auskünften gern erbötig, zeichnet

hochachtungsvoll

August Strunzk. u. k. Consul


1 Barranquilla liegt im Departamento Atlántico ( Kolumbien).

2 Demnach wäre Strunz bereits 1856, und nicht erst 1875 nach Ecuador gekommen.

3 Heute meist „La Guajira“ (äußerster Nordosten Kolumbiens).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 11345)