Charles Baissac an Hugo Schuchardt (21-00438) Charles Baissac Elisabeth Steiner Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.123 21-00438 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 00438 Charles Baissac Papier Brief 2 Seiten Port Louis 1886-02-14 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Elisabeth Steiner 2010 'L'approbation d'un juge come vous est de celles dont on a le droit d'être fier': Der Briefwechsel zwischen Schuchardt und Baissac Grazer Linguistische Studien 74 7-62 Elisabeth Steiner 2009 Die Korrespondenz zwischen Charles Baissac und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Charles Baissac Port Louis 1886-02-14 Hugo Schuchardt Mauritius Port Louis Port Louis 57.49889,-20.16194 Korrespondenz Charles Baissac - Hugo Schuchardt Korrespondenz Deutsch Französischbasierte Kreolsprache (Réunion) Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Französisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Port-Louis, 14 Février /86. Mon cher Monsieur,

Nous avons appris avec chagrin la perte douloureuse que vous avez faiteBaissac drückt sein Mitgefühl anlässtlich des Todes von Schuchardts Vater Ernst Julius 1885 aus.; je dis nous, parce que ma famille est ainsi constitué que tout y est à tous les amitiés comme le reste; et vous voilà des amis dont vous ne vous doutiez guère et qui n’en sont pas moins associés, de bien loin, mais fidèlement, à vos joies et à vos peines. Votre portrait est là, et qu’on le veuille ou non, quand les sympathies savent ainsi où se prendre ces semences légères prennent racine. La petite plante doit-elle grandir jusqu’à donner des fleurs? C’est le secret de l’avenir. Mais elle était née viable, c’est au jardinier d’y pourvoir.

Eh bien, soit! Vous ne m’enverrez pas l’ouvrage qui a couronné l’Institut, puisque je n’entends pas l’Allemand, et que, chose douloureuse, personne à Maurice ne l’entend. Ou du moins si peu si peu qu’il vaut mieux ne s’en point piquer du tout. Je me suis laborieusement procuré deux traductions de votre bienveillant article, espérant les contrôler l’une par l’autre. Des deux versions l’une n’a ni queue ni tête, – elle est d’un négociant – l’autre est d’un banquier.

Je n’ai rien de nouveau à vous mander au sujet de la Littérature noire; j’espère qu’on s’emploiera à Paris pour lui trouver un éditeur. J’attends. Mais, je vous en prie, mon cher Monsieur, ne nourrissez aucune illusion à l’endroit de cette compilation. C’est sincère, d’accord, mais ne sera-ce pas bien ennuyeuse?

Je n’ai rien reçu qui ait pour objet le discours de M. Focard sur le créole de Bourbon Focard, Volcy (1884): Du patois créole de l’île Bourbon . In: Bulletin de la Societé des Sciences et Arts de la Réunion (), pp. 179-239.. La poste se fait si mat que me voilà bien décidé, pour éviter de perdre ainsi nombre de bonnes choses qui me viennent de vous, me voilà, dis-je, bien décidé à quitter ce pays-ci dans quatre ans pour aller finir quelque part en Europe, dans un coin où le pain ne se vendra pas trop cher, et où le facteur rural me remettra fidèlement tous les plis qui me viendront de Graz. Notre pauvre cher petit pays nous manque sous les pieds, je n’ai pas le droit de condamner mes enfants à vivre leur vie en butte aux haines anglo-nègres dont mes dernières années auront, j’espère, là-bas bien vite désappris la saveur. Six mille francs de pension, c’est peu; mais la nappe sera blanche sur la table où je compte bien que vous viendrez nous asseoir un jour, mon cher Monsieur.

En attendant portez-vous bien, et croyez-moi, mon cher Monsieur Schuchardt, Votre bien affectueusement dévoué C Baissac