Enno Littmann an Hugo Schuchardt (05-06567)

von Enno Littmann

an Hugo Schuchardt

Tübingen

30. 06. 1922

language Deutsch

Schlagwörter: language Iberisch Littmann, Enno (1921) Littmann, Enno (1901) Schuchardt, Hugo (1922)

Zitiervorschlag: Enno Littmann an Hugo Schuchardt (05-06567). Tübingen, 30. 06. 1922. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11932, abgerufen am 10. 12. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11932.


|1|

Tübingen, Melanchthonstr. 16 30/6/22

Hochverehrter u. lieber Herr Kollege:-

Schon längst hätte ich Ihnen für Ihre liebenswürdige Karte, die mich sehr erfreut hat, danken sollen. Es kamen aber allerhand Abhaltungen dazwischen. Nun will ich noch vor Toresschluß (morgen wird das Porto wieder teurer) Ihnen rasch ein paar Zeilen schreiben. – Seit Jahren habe ich die Epigraphik ganz ruhen lassen müssen. Durch den Krieg habe ich fast drei Jahre verloren. Seitdem arbeite ich hauptsächlich an meiner Übersetzung von 1001 Nacht:1 Die Arbeit wird wenigstens gedruckt und bezahlt. Über 1/3 des Ganzen ist fertig. – Wegen meiner lydischen Entzifferungen2 hatte ich viel Ärger. Nun habe ich auch das ganz aufgegeben. Dagegen hoffe ich nach einigen Jahren wieder zu den Inschriften, die ich in Syrien gesammelt habe, zurückzukehren. – Die rätselhafte Sprache Stummes kenne ich auch nicht;3 vor Jahren schrieb er mir auch darin.4 Fein, daß Sie ihm |2| mit der Durchschrift von Alcoy so gut gedient haben.5 Ich werde ihm demnächst einmal eine Harari-Karte6 schreiben, da ich in letzter Zeit mich mit dieser Sprache näher abgegeben habe. – Inzwischen habe ich Schulten’s Durchziehung7 an Thurneysen8 weiter geschickt, der sich ja mit Iberisch, Ligurisch u.s.w. viel beschäftigt hat. Ob er wohl etwas herausbringen wird?

Mit den besten Wünschen u. Grüßen Ihr sehr ergeb.
E. Littmann

am 30/6 in den Briefkasten geworfen.


1 Die Erzählung aus den Tausendunein Nächten. Zum ersten Mal nach dem arabischen Urtext der Calcuttaer Ausgabe vom Jahr 1893 übertr. von Enno Littmann. Vollst. dt. Ausg. in 6 Bd.. - Leipzig: Insel-Verl., 1921ff.

2 Enno Littmann, Zur Entzifferung der Ṣafâ-Inschriften, Leipzig: Harrassowitz, 1901.

3 Hans Stumme (1864-1936), Orientalist; vgl. HSA 11356-11394.

4 Vgl. z. B. HSA 11391.

5 Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse 9,5, 1922, 82-86. Die Schuchardtschen Veröffentlichungen zur Bleitafel von Alcoy sind allerdings sehr fragwürdig.

6 Harari ist eine semitische Sprache, die in der Stadt Harar in Äthiopien von den Aderi gesprochen wird.

7 Nicht ermittelt.

8 Rudolf Thurneysen (1857-1940), Schweizer Keltologe, seit 1913 in Bonn.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 06567)