Hugo Schuchardt an Giuseppe Pitrè (01-SchPG1)

von Hugo Schuchardt

an Giuseppe Pitrè

Gotha

27. 12. 1873

language Italienisch

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Giuseppe Pitrè (01-SchPG1). Gotha, 27. 12. 1873. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11563, abgerufen am 10. 02. 2026. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11563.


|1|

Gotha, 27.12.73.1
HS2

Egregio e riverito Signore!

Preparando uno studio intorno a‘ ritornelli o stornelli o fiori che dire le vogliamo,3 oso riccorrere, per qualche cenno o consiglio, alla bontà di Lei, che tanti bei volumi mostrano conoscitore profondo di ogni poesia popolare che nell‘Italia fiorisce.

Qual è stata la forma antichissima del ritornello? A me mi pare sia la terzina di tre endecasillabi; a cotale opinione m‘induce l‘affinità strettissima ch‘osservo fra tanti rispetti e ritornelli o di ritornelli, lasciando stare se si tratta di rispetti tronchi o di ritornelli amplificati. Il quinario: „Fior di lattuga“ è per me raccorciato dall‘ endecasillabo „So medico il fior della lattuga“. |2| L’invocazione di fiore, indirizzata alla donna amata poco a poco va perdendo il significato primario e finisce per non servir ch‘ al bisogno che si ha della rima. Ma non si può negare che c‘entrino certe costumi e giuochi fioreschi sui quali Lei forse mi saprà dir più di quel poco che finora ne so. Esistono dei dizionari del linguaggio di fiori o dei testi stampati che ne toccano? Che, del resto, nel Regno il ritornello non sia d‘uso antico, mi fa presumere quel che dice l‘Imbriani Racc. I, 252.4 – Oltre ad ogni altra cosa, però, mi preme di ottenere saggi di ritornelli concatenati quali sogliono ricambiarsi i campagnuoli fra di loro in modo di gara o contrasto.

Mi sarà gratissimo tutto quanto Lei voglia contribuire acciochè altri nelle brume boreali non troppo s‘allontani dal vero giudicando dei fiori che sbocciano sotto ‘l sereno cielo del mezzigiorno.

|3| Coi sentimenti della più profonda stima
Suo devmo affmo

H. Schuchardt
Prof. ord. nell‘ università di Halle, Prussia.


1 Nach freundlicher Auskunft von Dott.a Giovanna Volpe, Museo Etnografico Siciliano Giuseppe Pitrè in Palermo, handelt es sich bei Schuchardts Korrespondenz ausschließlich um Briefe, deren Umschläge jedoch verloren sind. Jedoch gibt es ein Briefregister mit einigen Datierungen, die in der folgenden Edition in eckige Klammern gesetzt werden.

2 Monogramm von zwei ineinandergeflochtenen stilisierten Buchstaben, welches das Briefpapier des jungen Schuchardt zierte.

3 Schuchardt, Ritornell und Terzine. Begrüßungsschrift der Universität Halle-Wittenberg zum sechzigjährigen Doctorjubiläum des Herrn Prof. Dr. Karl Witte, Halle: Niemeyer,1874. Pitrè, der immer wieder zitiert wird, ist eine der Hauptreferenzen Schuchardts (Canti popolari sicliani, Palermo 1870-71 sowie Centuria di canti popolari siciliani ora per la prima volta pubblicati , Estratto dall‘ Eco dei Giovani Vol. II, fasc. IV, Palermo 1872). – Auf S. 116 seiner Studie schreibt Schuchardt: „Das wissenschaftliche Studium der italienischen Volkslyrik ist noch sehr jung; und bis jetzt hat man eigentlich nur ihren Inhalt in’s Auge gefasst. Durch Ueberblicke und Umblicke hat sich besonders Pitrè verdient gemacht“. – Leider ist die Antwort Pitrès auf den vorliegenden Brief nicht erhalten.

4 Vittorio Imbriano, Canti e racconti del popolo italiano. Canti popolari delle Provincie Meridionali 1, Turin: Loescher, 1871: „A Reggio i fiori o stornelli sono i soli canti del popolo della città, mentre in campagna e negli altri paesi della provincia non si conoscono che i rispetti. Questi fiori ordinariamente si cantano accompagnati dal suono della chitarra battente, mentre i rispetti si accompagnano con la zampogna. Liete brigate di maschere in foggia di cuntrovatori vanno nel carnevale cantando gli stornelli, e pero lo più li improvisano, il che nel dialetto si dice cuntruvari. Riesce quindi impossibile farne una raccolta compiuta. Eccone venti“.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Museo Etnografico Siciliano Giuseppe Pitrè. (Sig. SchPG1)