Rufino José Cuervo an Hugo Schuchardt (197-02176)
an Hugo Schuchardt
03. 06. 1907
Spanisch
Schlagwörter: Fernández-Guerra, Aureliano Cornu, Julius Paris Graz Schuchardt, Hugo (1907) Cuervo, Rufino José (1907)
Zitiervorschlag: Rufino José Cuervo an Hugo Schuchardt (197-02176). Paris, 03. 06. 1907. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11412, abgerufen am 26. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11412.
Paris 3 de Junio de 1907
18 rue de Siam
Señor Dr. Hugo Schuchardt
Graz
Mi venerado amigo:
He estado leyendo Die iberische Deklination que tuvo U. la fineza de enviarme con afectuoso saludo. Como siempre, y más ciertamente en terreno para mí tan desconocido, puedo y debo decir:
Tu duca, tu signore, e tu maestro!
Desde 1880 puso la Academia |2| Española en la Gramática y ha seguido poniendo hasta ahora que los patrónimicos [sic] en ez, iz viene del -is (Modestis), que llama “forma gramatical antiquísima celtohispana” (p.31: 1880). Supongo que esto, como otras cosas de estas ediciones, es cosa de D. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe:1 no sé si de ahí tornaría la idea del Sr. Baist. Instintivamente le puse al margen und ? , desde aquella época.
¿Sería posible que de nombres anti-|3|guos como Lupici, Didaci, Ruderici, la terminación se hubiera generalizado? Cosa parecida habria pasado con -anis, -onis, -oni: Munnio Sanzone (escritura de 950); Momo Sanctioni (970), Girvado Braolioni (924); Eudo filius domini Froilani )924: Cp. Flaynus Didaci: ib.) Furtunius Garseani (949: cp. Oveccus Nepotiani, ib.); Ermiarius Froilani (949); Erus Munioni (id.); Rodrico Velasconi (960); Ennegus Garseani + Munnius Garseani + Furtunius Garseani (+Santius Enneconis) (968) etc. Estos genitivos de la 2a declin. ¿no procederán de Luciani, Cypriani, Juliani, Paulini ?
|4| Con mil agradecimientos y afectuoso
saludo, soy de U. suyo muy de veras
R. J. Cuervo
P.S. Supongo que U. se ve con el Sr. Cornu: al mismo tiempo que á U., remití á este respetado amigo las Apuntaciones; no sé si le llegaron: le agradecería á U. que, si le fuera fácil, le diga el cariñoso recuerdo que hice de él.
1 Spanischer Gelehrter (1816-1894) Historiker, Schriftsteller, Professor für Logik, Metaphysik, Rhetorik, Kunst und Geschichte, sowie Mitglied der Akademie.