Graziadio Isaia Ascoli an Hugo Schuchardt (058-00248) Graziadio Isaia Ascoli Klaus Lichem Wolfgang Würdinger Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.1132 058-00248 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 00248 Graziadio Isaia Ascoli Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Mailand 1884-04-09 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Klaus Lichem Wolfgang Würdinger 2013 Die Korrespondenz zwischen Graziadio Isaia Ascoli und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Graziadio Isaia Ascoli Mailand 1884-04-09 Hugo Schuchardt Italy Milan Milan 9.18951,45.46427 Korrespondenz Graziadio Isaia Ascoli - Hugo Schuchardt Korrespondenz Druckfahnen Publikationsversand Verbalmorphologie Literaturhinweise / bibliographische Angaben Verb Klitisierung Pronomen Friulanisch Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Italienisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Mil., 9. 4. 84. Amico pregiatissimo.

Le so grado per il buon viso ch'Ella fa a' miei fogli. Jerlaltro Le mandai il resto di VII, 3 AGI 7 (1880-83), terzo fascicolo.; ma i fogli irlandesi non mi sono ancora capitati. Vgl. dazu 057-00247. Debbono però arrivare da un momento all'altro.

Vivissime grazie pei 'Kreol. St., VI.' Hugo Schuchardt: Kreolische Studien VI : Über das Indoportugiesische von Mangalore, in: Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Klasse der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien 105 (1884), 881-904 (Brevier-/Archivnr. 150). Ed ecco ch'Ella diventa per davvero un 'weltumsegler'!

Anche il friulano dice: nardáis-si sintáis-si, 'guardátevi' 'sentátevi (=sedétevi), ecc. Confronti il Pirona Jacopo Pirona: Vocabolario friulano , Venezia, 1871., a p. LXVIII, e le 'Annotaz. soprslv.' p. 456 n G. I. Ascoli: Saggio di morfologia e lessicologia soprasilvana , in: AGI 7 (1880-83), 406-602., scrivendo le quali linee io appunto teneva dinanzi anche i paradigmi friulani.- //

Salute e buone vacanze! Suo affmo divmo Asc.

sbrigáisi Arch. IV 297, 3 AGI 4 (1878), 297, Zeile 3., chiatáisi ib. ib. 14, inzenogláisi ib. ib. 40, svarbazáisi ib. 298, 7.