Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (88-SC384H40)

von Hugo Schuchardt

an Rufino José Cuervo

Graz

03. 10. 1887

language Spanisch

Schlagwörter: Kreolsprachenlanguage Französischlanguage Baskisch Gröber, Gustav Paris

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (88-SC384H40). Graz, 03. 10. 1887. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11302, abgerufen am 17. 09. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11302.


|1|

Graz, 3. 10. 87.

Man tres-honoré ami,

Tout d'abord je vous demande pardon si je vous écris en français (c'est pour la première fois je crois); j'ai grande hâte, je ne voudrais vous faire pas attendre un jour de plus la réponse que je vous dois depuis si longtemps. Mes lettres ne m'ont pas suivi, parce que pendant longtemps j'ai été tres vagabond, et je ne fais que d'arriver, |2| après une absence de six mois.

Vous ne cessez pas de me confondre. Si je vous ai parlé une fois du Dictionnaire des Pérouanismes, c'était si je ne me trompe pas, pour savoir votre avis sur cet ouvrage, à coup sûr ce n'était pas pour vous engager à me le régaler. Je vous suis déjá trop obligé pour me l'avoir fait venir; ayez done la bonté de me dire combien vous avez déboursé.

Moi, je suis tout à fait le contraire de vous; je ne m'occupe pas d'oeuvres de surérogation, je ne remplis |3| pas même mes engagements les plus solennels. Je n'ai pas fait mon travail sur le créole pour Gröber; je l'avais presque fini quand j'entrais dans une de mes périodes neurasthéniques par trop fréquentes; je me trouvais encore très-mal en partant vers la fin du mois de mars. Maintenant il sera trop tard - la partie du Grundriss ou mon travail devait se trouver, est déjá imprimée; ma santé continue à étre journaliére; et pour comble de malheur, pendant trois mois de séjour parmi les Basques je me suis fourré tant|4| de Vascuence dans la tete qu'il faut qu'il s'évapore un peu avant que je puisse penser a m'occuper d'autres idiomes. J'ai recueilli assez de matériaux, j'ai même ébauché déjà dans mon esprit les chapitres principaux, mais je crains bien que ce livre sur le basque ne reste qu'une chimére.

Je suis un vrai Donquichotte; je cours le monde, j'apprends assez de choses curieuses, et je ne sais faire ríen de tout cela.

Plaignez-moi, mais conservez-moi toujours votre bienveillance quoique je la mérite si peu.

Votre bien dévoué

Hugo Schuchardt

J'ai été à Paris le 29 août, et à Ems le 29 septembre; je ne vous aurais donc pas trouvé dans ces deux endroits.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Instituto Cary y Cuervo. (Sig. SC384H40)