Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (15-SC384H10)

von Hugo Schuchardt

an Rufino José Cuervo

Graz

11. 02. 1883

language Spanisch

Schlagwörter: Universität Straßburglanguage Französisch Kolumbien Paris Madrid Salvá y Pérez, Vicente (1846) Domínguez, Ramón Joaquín (1846) Rodríguez, Zorobabel (1875) de Arona, Juan (1883)

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (15-SC384H10). Graz, 11. 02. 1883. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11228, abgerufen am 09. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11228.


|1|

Graz, 11 de Febrero '83
Sr. D. R. J. Cuervo1

Muy Sr. mio y distinguido amigo.

Desconsuélame no poder corresponder como quisiera y debiera a las tantas cortesias, bienhechos y ofertas de que V. me carga.

Con muchísimo gusto leí una parte de la memoria sobre A. Bello; des pues· de leido el resto, le diré lo que me parece.

¡Infinitas gracias para la penetrante y extensa explicacion del fenomeno que me ocupa! Quédame una pregunta más: |2|¿Cómo en condiciones aparentemente mucho menos favorables, sobre todo con el comercio tan intensivo sustenido con nuestro continente se desarrolló un americanismo muy deter-minado en la literatura y el lenguaje de la América inglesa?

Acabo de hallar el personage colombofarmacófilo que estaba buscando. Es el Sr. F. A. Flückiger, catedrático (de botánica) en la Universidad de Strassburg (Alsacia), quien se complacería mucho de entrar en relaciones científicas con su compatriota aunque esté dudando que cosa pudiera dar en compensacion de lo que recibiera de Columbia. El quisiera informaciones sobre ciertos puntos que ha tocado en su cuaderno intitulado La corteza|3| de Loja Berlin 1883 etc. etc. - Prefiero mandarle la carta misma de este señor. ¿Quiere V. escribirle (en frances, por supuesto) dandole los pormenores del asunto? - Tengo un otro candidato in petto; mas este me parece el más a propósito.

No se ha de admirar que los ricos y limpios manantiales sean muy frecuentados. Con que:

¿Quisiera V. caracterizarme - como el mejor co-nocedor de todo este dominio - en poquísimas palabras los grandes diccionarios españoles de Salvá,2 Dorninguez3 etc. que conozco muy poco (fuera del de la Academia - ¡ de 1843 ! ), para que elija el más con-veniente a mis estudios?

|4|

¿Existe en París o en Madrid una librería con especialidad de libros americanos? Doy caza a poesías (u otras publicaciones) de color local y estilo popular. Encuentro p. ej. en el diccionario de Z. Rodríguez4 citas de Ascásubi,5 Fajardo,6 Arona,7 Felipe Pardo8 etc. que me dan gana de conocer las composiciones enteras?

Totus

totissimus

vester

Hugo Schuchardt


1 Es fehlt ein vorangehender Brief von Cuervo, auf den sich Schuchardt hier bezieht.

2 Vicente Salvá y Pérez (1846) Nuevo diccionario de la lengua castellana etc. Paris 1846.

3 Ramón Joaquín Domínguez (1846) Diccionario nacional o gran diccionario clásico de la lengua española. Madrid.

4 Zorobabel Rodríguez (1875) Diccionario de chilenismos. Santiago de Chile.

5 Hilario Ascásubi, argentinischer Schriftsteller.

6 Heraclio C. Fajardo, Autor traditioneller Volksliteratur.

7 Juan de Arona (seudónimo de Pedro Paz Soldán y Unánue) (1883) Diccionario de Peruanismos. Lima.

8 Felipe Pardo y Aliaga (1840),ed., El espejo de mi tierra . Lima.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Instituto Cary y Cuervo. (Sig. SC384H10)