Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (11-SC384H02)

von Hugo Schuchardt

an Rufino José Cuervo

Graz

22. 01. 1883

language Spanisch

Schlagwörter: language Spanischlanguage Portugiesisch Wien Paris Rom Dominikanische Republik Philippinen

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (11-SC384H02). Graz, 22. 01. 1883. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11224, abgerufen am 26. 02. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11224.


|1|

Graz, 22 de Enero 1882 1
Sr. D. R. J. Cuervo.

Mi distinguido y simpático amigo;

¡Qué bella alma en qué bello cuerpo dignase sorprenderme esta mañana! Muchísimas gracias reciba quien le dió alas para llegar aquí y de quien, además de su valor intrínseco, será precioso y duradero recuerdo.

Si todo lo que el año nuevo me ha traido, fuese de la misma índole, seria el más feliz de los mortales. Mas ¡cuán confuso estoy no teniendo que mandarle estreñas algunas! |2|Acabo de escribir a dos profesores de botánica para saber adonde encontrar una persona a proposito para su compatriota. Hoy en dia por una parte en las ciencias naturales dominan los estudios biológicos y por otra el especialismo ha tomado estensiones increibles; puede ser que alguien sea el mejor conocedor de las lombrices y no sepa distinguir un piojo de una pulga. Si no fuera así, hubiera podido satisfacer a su deseo inmediatamente. Mas no tardaré mucho en hacerlo.

Debo implorar su indulgencia por no haber, restituido todavia los libros emprestados ¡Cuán difícil es no traspasar los términos designados de nuestras tareas científicas y literarias! Enfermedad, un viaje a Viena, ocupaciones inesperadas|3| me han impedido de escribirle antes. Sírvase decirme francamente si necesita los libros en este momento. ¿Por cuanto tiempo continuará V. en Paris? ¿No tendré el gusto de verle en breve? Tengo la intencion de ir a Roma a los principios del mes de Marzo, si mis nervios rebeldes me lo permitan que sufren siempre mucho con el scirocco y otros fenómenos meteorológicos.

Quisiera dedicar una monografia al examen del desarrollo de la lengua española fuera de Europa, pero solo considerado desde un punto de vista muy general, por así decir, antropogeográfico. La cuestion principal seria: ¿Por qué causas la lengua castellana durante cuatro siglos y en condiciones tan diferentes de las |4| de la madre patria se ha modificado ahí en grado tan mínimo? Tal vez en la republica Dominicana haya un español un poco más adulterado; mas faltanme las pruebas. Sobre muchos puntos relativos a este asunto me atreviera a interrogar a V si no anduviese tan de priesa. P. ej. no se encuentra con los indios americanos en ninguna parte un español de cocina, como en Filipinas con los tagalos etc.? y ¿porqué no? Por desgracia no conozco la literatura americana moderna lo bastante para verificar si en ella se halla un color americano, como había un Africitas en la literatura latina. Siempre me ha admirado que en los antiguos españoles· la natura tropical (¿o tropica?) haya hecho tan poca mella, y eso no sólo en cuanto al estilo, mas también a los géneros literarios. ¿Por, qué no nació en el siglo XVI una pastoral, un idilio tropical, un Pablo y Virginia? Detras de tales proyectos bien determinados hay en sombras y léjos 7 una vaga idea de como pudieran estrecharse los vinculos intelectuales entre la América del Sur y Europa. A aquella mira esta como los hombres adultos miramos a una muchacha guapa que todavia se viste de corto, mas vendrá un dia que, reina de los saraos, apenas hará caso de los pobres viejecitos. - Una importunacion más: estoy ocupado en reunir los pasages de las comedias españolas, antiguas y modernas, en que se encuentre un español (o portugues) chapurreado por negros. ¿Sugiérele su memoria talvez los títulos de algunas de tales comedias?

Vale. Totus vester
Hugo Schuchardt

¡Escrito en volandas!


1 Verschrieben für 1883.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Instituto Cary y Cuervo. (Sig. SC384H02)