Rufino José Cuervo an Hugo Schuchardt (06-02071)

von Rufino José Cuervo

an Hugo Schuchardt

Paris

20. 11. 1882

language Spanisch

Zitiervorschlag: Rufino José Cuervo an Hugo Schuchardt (06-02071). Paris, 20. 11. 1882. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11219, abgerufen am 14. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11219.


|1|

Paris, 20 de Nov. [1882]
3 rue Meissonier
Sõr D. Hugo Schuchardt.

Muy respetado señor y amigo:

Me ha dado V. un positivo gusto con su tarjeta, y me apresuro á contestar á V. segúb mi leal saber y entender.

La importancia que V. da á su primera pregunta me llena de agradecimiento, yo sólo me disgusta que veo todavía algo lejos la oportunidad de darme el placer de conocer cara á cara á V. Todavía no estamos completamente instalados, y en invierno no creo tener ánimo sino para estarme encerrado.

El Sr. Obeso es bien moreno y nacido en las costas dondo se habla de |2| la manera que V. ve en sus poesías; ha tenido buena educación y habla varios idiomas.

Sobre ficmeza, libectá, diré á V. que no se pronuncia como j (ch al. ꭓ); esta c, que yo sé pronunciar pero que temo no poderla definir, tiene cierto dejo gutural que produce cierta mayor separación entre las dos sílabas. Acaso su generacion es ésta: la r final de sílaba y sobre todo de palabra se hace aspirada como la s : mar y más son mah. Si va esta aspirada antes de una consonante, se convierte en la tenue ó media correspondiente (gr. βέβρεκται, βρέγδην). Obeso escribe siempre c; quizá |3| haya alguna gradación ó media tinta entre libectá, recuecda, arrulacse, que no sería fácil expresar ortográficamente por lo mismo que la tranformación no es completa, y queda algo de la gutural. Con miedo le he puesto á V. esto, pues desconfío much de mi capacidad fonética. Reciba V. la buena voluntad y predone los desaciertos.

La mejor contestación á las otras dos preguntas de V. me ha parecido que es remitir á V. por el correo el Dicc. de Chilenismos y el número del Repertorio Colombiano en que esté el artículo de Merchán. Satisfacr V. su curiosidad, y cuando no los necesite me los devuelven.

|4|Aguardaba á remitir á V. un ejemplar que le tengo reservado de la Gramática y de la Ortología y Métrica de Bello, ediciones bogotanas con anotaciones bogotanas, para remitir á V. ma desgarbada imágen. Aquellos irán luégo, ésta va ahora en prenda de que el original quisiera también ir y de que ya que no va, queda de V. apasionado admirador y amigo afectísimo

q. b.s.m.

R. J. Cuervo

Un amigo me ha dicho que en la Revista hispano-americana que se publica en Madrid han salido unos artículos de D. Adolfo Llanos sobre el estado de la cultura intelectual en Méjico. El primero es una espcie de Apuntaciones sobre el lenguaje. Supongo que es un número de Abril á Junio.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 02071)