Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (01-SC384H03)
von Hugo Schuchardt
19. 02. 1882
Spanisch
Schlagwörter: Kreolsprachen Latein Spanisch Germanische Sprachen Graz Haiti Guadeloupe Martinique Guyana USA Curaçao Kolumbien
Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Rufino José Cuervo (01-SC384H03). Graz, 19. 02. 1882. Hrsg. von Bernhard Hurch (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11214, abgerufen am 03. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11214.
Graz, 19 de
febr. 1882
Sr. D. José Rufino Cuervo
Muy Sr. mio y de todo mi
aprecio:
El autor del escelente libro sobre el lenguaje bo-gotano 1, al cual últimamente en una disertación sobre los cantes flamencos de Andalucía he podido referirme con muchísimo provecho ¿disculpará él mi atrevimiento de acudir a él para procurarme informes relativos a otros idiomas de oríjen latina que tambien se hablan dentro de los límites de su patria?
En primer lugar encuéntrase a lo largo de la costa septentrional |2|un frances degenerado semejante al de Haití, Guadalupe, la Martinica, la Guayana etc. (Li blanc pas bien en paradis, si li pas aimer bananas). No sé si el término de papiamento connota este idoma o
2) una depravación de la lengua castellana cual se usa en Curacao y las adyacentes partes de Venezuela.
3) Por fin he leido que en la provincia de Barbacoas, particularmente en la valle del Patía los negros se sirven de un español estropeado en un modo muy característico.
Ocupado en el estudio de todos los dialectos creolos del mundo de base latina o germánica, no debo, por supuesto dejar a parte|3| los de Colombia. Pero no desearía solamente algunas noticias general-es (histórico-estadísticas , lo que mas me importa, es de obtener especímenes de estos dialectos corruptos (cantos - cuentos - proverbios - enigmas - fragmentos de conversaciones). Pues bien, ¿pudiera V. que probabilmente e no está familiarizado con ellos, indicarme algunas personas capaces y serviciales en la provincia que no se rehusáran de suministrarme una u otra cosita de provecho para mi intento, o tendría amigos de confianza bastante para inducirles a que me ayudasen un poquito en mis trabajos? Agradecería infinitamente tales servicios y|4| estaría dispuesto a retribuirles en cualquier modo.
Veo bien que mi solicitación es impertinentísima, por mas que la salpimente o sobredore; pero muchas veces, a menos de renunciar a lo que legítimamente anhelamos, tenemos que salirnos del camino real de los miramientos.
Con que haga V. esfuerzos para perdonarme este atentado hecho en castellano mucho menos que castizo y disponga como de un verdadero amigo
de s. s. s.
q. s. m. b
.
Dr. Hugo Schuchardt
catedrático en la universidad
de Graz (Austria)
Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Instituto Cary y Cuervo. (Sig. SC384H03)