Anton Gerard van Hamel an Hugo Schuchardt (03-04352)

von Anton Gerard van Hamel

an Hugo Schuchardt

Paris

07. 09. 1900

language Französisch

Schlagwörter: Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten & Wetenschappen Kuraufenthalt

Zitiervorschlag: Anton Gerard van Hamel an Hugo Schuchardt (03-04352). Paris, 07. 09. 1900. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2021). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11097, abgerufen am 14. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11097.


|1|

Paris 7 Septembre ‘00
Hôtel Louvois
Place Louvois

Cher collègue et ami.

Mes perégrinations estivales ont retardé la réception de votre bonne lettre d’il y a un mois, et, avec d’autres circonstances, ont retardé ma réponse. Je m’en console enfin en me disant que malgré votre voyage à Ems, il n’y aurait pas eu moyen de nous rencontrer quelque part; il faudra donc remettre notre première entrevue1 à la visite que j’ai promis de vous faire à Graz. J’espère bien m’acquitter de cette dette agréable à l’occasion du congé de Noël. Car quand même vous seriez à Graz dans ce moment – ce qui me paraît impro- |2| bable – je ne pourrais pas faire ce voyage à une époque où il faut songer à la rentrée, vers la fin de ce mois.

J’ai eu l’occasion de raffraîchir les bons souvenirs de Bologne en dînant hier chez Gaston Paris, qui se trouvait de voyage à Paris (il venait de Bretagne et va d’abord en Champagne, ensuite à Hyères) avec Paul Meyer et deux romanistes américains. Il va sans dire que nous avons parlé de vous, et vous devinez en quels termes! J’ai eu tant de plaisir à vous rencontrer, à faire votre connaissance et à me voir honorer de votre amitié, – que je compte désormais la visite que je vous ai promise parmi mes plus doux projets de l’hiver prochain.

Maintenant laissez-moi essayer de répondre à quelques-unes de vos questions. |3| Quant à celles qui concernent la phonétique mes réponses ne vous paraîtront peut-être pas satisfaisantes.2 Je vous en demande pardon d’avance. – Pour le double W qui se trouve dans les transcriptions hollandaises cingkoen, doedoen le peuple fait entendre parfois ce son après oe final: moe (fatigue) = muw; koe (vache) = kuw.

Mais pour autant que mes souvenirs me servent, cette prononciations n’est générale que lorsque la liaison enlève à oe son caractère de finale. Ainsi doe-het (fais-le) se prononce doewet (c’est id. duwet3) koe en kalf (vache et veau) se prononce kuwenkălef). Quant à oo, ee, c’est, comme vous le savez, la graphie ordinaire de ē, ō, lorsque ces voyelles ne terminent pas la syllabe (leef, geef, hoor, boor). La même graphie est adoptée pour de certains cas ou ē et ō terminent la syllabe ( hooren, pooten, deelen, regeeren). Il y a, pour ce point spécial d’orthographe des règles très spéciales, qui n’ont été adoptées généralement que depuis une quinzaine d’années. |4| Je suppose donc que dans beeng, boong etc. cette graphie a la même signification.

Pour ce qui est de la résidence de M. der Kinderen4 je n’ai plus entendu parler de lui depuis Bologne. Mais je crois me rappeler qu’il était non pas à St Raphael, mais à San Remo.

Le Bataviaasch Genootschap5 doit être en correspondance permanente avec notre „Académie des Sciences“. Je n’ai jamais entendu parler d’une filiale à Amsterdam, mais s’il y a des correspondants officiels, ils doivent se trouver à Leyde surtout (M.M. Leemans, Van der Lith, Wilken6) de l’université.

Si le hasard et un porte-monnaie bien garni vous conduiront encore à Borkum,7 n’oubliez pas que de là il n’y a que deux pas à faire pour débarquer à Groningue. Je serai rentré le 27 ou 28 Septembre.

Sur ce je vous serre bien cordialement la main. A bientôt donc, et à vous, cher maître et ami, de grand cœur
Van Hamel


1 Aber sie waren sich doch in Bologna begegnet, wie aus der früheren Korrespondenz hervorgeht!

2 Das Problem entsteht dadurch, daß das IPA zu diesem Zeitpunkt offenbar noch kein Allgemeingut war und Van Hamel niederländische Lautung mit französischer vergleicht.

3 Wohl zum verb „duwen“, drücken, ziehen.

4 Möglicherweise Floris der Kinderen (1844-1921), der 1871 in Amsterdam mit der Arbeit De Nederlandsche Republiek en Munster gedurende de jaren 1650-1666 promoviert wurde.

5 Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, 1778 von dem Naturforscher Jacob Cornelius Mattheus Radermacher in Batavia (Djakarta) gegründet, erhielt diesen Namen im Jahr 1910. Sie existierte noch über die Unabhängigkeit Indonesiens im Jahr 1949 hinaus, stellte aber 1962 ihre Tätigkeit ein.

6 Conradus Leemans (1809-1893), bekannter niederl. Ägyptologe, doch weilte er zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Briefes nicht mehr unter den Lebenden; Pieter Antonie van der Lith (1844-1901), niederl. Rechtswissenschaftler und Orientalist; Georg Alexander Wilken (1847-1891), niederl. Ethnograph.

7 Dort war Schuchardt 1861 u. 62 zur Kur gewesen.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 04352)