Zsigmond Simonyi an Hugo Schuchardt (119-10681)
von Zsigmond Simonyi
an Hugo Schuchardt
22. 11. 1917
Deutsch
Schlagwörter: Indogermanische Forschungen
Slawische Sprachen
Ungarisch
Semitische Sprachen Meyer-Lübke, Wilhelm Meyer-Lübke, W. (1903) Simonyi, Zsigmond (1888) Miklosich, Franz (1868–1874)
Zitiervorschlag: Zsigmond Simonyi an Hugo Schuchardt (119-10681). Budapest, 22. 11. 1917. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11037, abgerufen am 14. 06. 2026. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11037.
22.XI.’17.
Sehr geehrter Herr Hofrat!
„Sterben stirbt man nicht so leicht“ ist im Ostpreuss. wahrscheinlich dem Lit. entlehnt, da diese Fügung dort und in den slaw. Spr. ganz gewöhnlich ist. Sie ist aber auch im Ungar. sehr beliebt, kommt auch in einigen verwandten Sprachen vor, möglicherweise dem Slaw. entlehnt. Ähnliches findet sich aber auch in semit. Sprachen und in franz. Mundarten, wie Meyer-Lübke nachgewiesen Idg. Forsch. 1903.1 Vgl. noch meine Magyar Határozók 2:300 und Nyelvőr 38:91, ferner Mikl. Vergl. Gramm. 4:852, Kuhns Beiträge 8:171. – Davon verschieden ist jedoch das Hienzische2: „Von Wiesen kommen wir, werden wir kommen“. Diesem völlig entsprechendes ist in unserer Sprache kaum zu finden. – Ich sammle jetzt ebenfalls Entsprechungen elementarer Verwandtschaft. –
Mit ergebensten Grüßen Ihr
S. Simonyi.
1 W. Meyer-Lübke, „Der intensive Infinitiv im Litauischen und Russischen“, Indogermanische Forschungen 14, 1903, 114-127.
2 Meist „Hianzisch“, ungar. hiénc, Name für den burgenländ. Dialekt.
