Zsigmond Simonyi an Hugo Schuchardt (83-10659)

von Zsigmond Simonyi

an Hugo Schuchardt

Budapest

22. 03. 1916

language Deutsch

Schlagwörter: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften (Wien) Nyrop, Kristoffer Wien Simonyi, Zsigmond (1916) Nyrop, Kristoffer (1903) Nyrop, Kristoffer (1901) Schuchardt, Hugo (1916) Tappolet, Ernst (1916)

Zitiervorschlag: Zsigmond Simonyi an Hugo Schuchardt (83-10659). Budapest, 22. 03. 1916. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.11000, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.11000.


|1|

Budapest, 22. März 1916

Verehrter Herr Hofrat!

Hoffentlich treffen Sie diese Zeilen in bester Gesundheit an. Ich erlaube mir die beiligende Abhandlung Ihrer geneigten Aufmerksamkeit zu empfehlen.1 Nachdem die Abhandlung gedruckt war, habe ich Nyrops Bedeutungslehre erhalten;2 sie scheint ein ganz annehmbares System zu bieten, nur fehlt darin die Bedeutungslehre der Wortarten („alaki jelentéstan“ wie ich es S. 30 nenne).

Es ist eine grosse Genugtuung für uns, dass in Wien und Berlin ungarische Lehrstühle errichtet werden.3 Auch sollen an der Prager deutschen Universität und an einigen deutschen Handelshochschulen ungarische Lektoren angestellt werden.

Ist es wahr, was man mir sagt, dass die |2|Wiener Akademie d. W. kein einziges ungarisches Mitglied zählt, und wäre es nicht jetzt an der Zeit einen Modus zu finden, um diesem Missstand abzuhelfen? –

Besten Dank für die mir freundlich zugesandten boche-Aufsätze. 4

Wir möchten gern nach Steiermark in die Sommerfrische, wir wissen aber nicht, ob dort solche Fremdlinge was zu essen bekommen. Diesmal ist das „Übersommern“ eine schwere Sorge für uns.

Mit unser aller besten Wünschen und Grüssen bin ich Ihr ergebenster

S. Simonyi.


1 Simonyi, Jelentestani szempoutok, Budapest: Magyar Tud. Akad., 1916 [=Gesichtspunkte zur Bedeutungslehre].

2 Vermutlich die deutsche Ausgabe von Nyrop, Das Leben der Wörter, Leipzig: Avenarius, 1903. Das dän. Original trägt den Titel Ordenes Liv (1901).

3 Es handelt sich offenbar um einen nicht (mehr) verwirklichten Plan!

4 Schuchardt, „Boche“, Grazer Tagespost (9. Jänner 1916) 1916. - Wenn Simonyi von „Aufsätzen“ schreibt und nicht etwa von „Ihren“ Aufsätzen hat Schuchardt vielleicht auch noch den folgenden mitgestandt: Ernst Tappolet, „Zur Etymologie von boche und alboche“, Schweiz. Volksk. 5, 1916, 17ff.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 10659)