Wentworth Webster an Hugo Schuchardt (53-012693)

von Wentworth Webster

an Hugo Schuchardt

Sare

19. 01. 1901

language Französisch

Schlagwörter: The Academy Athenaeumlanguage Baskisch Leiçarraga, Ioannes Dodgson, Edward Spencer Jones, Henry Stuart Sare Saint-Jean-de-Luz England Oxford Paris

Zitiervorschlag: Wentworth Webster an Hugo Schuchardt (53-012693). Sare, 19. 01. 1901. Hrsg. von Bernhard Hurch und Patricio Urkizu (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10763, abgerufen am 24. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10763.


|1|

Sare
par S. Jean de Luz
Basses Pyrénées
19 Janv. 1901

Cher professeur,

J’ai fait tout ce que j’ai pu, mais je le regret de vous le dire sans grand succès, pour trouver en Angleterre des personnes, et surtout des rédacteurs des Revues pour faire un critique de votre magnifique edition du N.T. de Leiçarraga. Tout le monde me dit qu’il n’y a present aucun journal qui joue le rôle de l’ancien The Academy. Dr. Furnival1 me repond que les transactions de la Philological Society n’impriment que les mémoires lus devant la Société, et qu’il ne connait personne, sauf Dodgson, qui puisse en faire la critique.

|2|

L’adresse actuelle de Dodgson est

E.S. Dodgson Eg.

Kingsley Hôtel

Hart Street

Bloomsburry

London, W.C.

Dr. Furniwall me dit que si l’éditeur voudrait envoyer un exemplaire à E.S.D. il en ferait une critique dans un journal Anglais.

Un seul des mes amis, M. Stuart Jones, qui s’est trouvé à S. Jean de Luz, pour les vacances de Noël, veut s’en occuper. Il a etudié un peu le Basque à S. Jean de Luz. Il me dit que si Trübner veut lui envoyer un exemplaire, il ecrira quelque chose la dessus dans un des journaux Universitaires. Son adresse est :

H. Stuart Jones Eg.

1 Norham Gardens

Oxford.

England.

|3|J’en ai mis une annonce de vingt-lignes dans The Athenaeum du 29 Dec. 1900. La Redaction ne pouvait pas me donner plus d’espace.

Je viens de recevoir un catalogue d’un bouquiniste de Paris, Honoré Champion nº 9 Quai Voltaire, où il y a quelques livres Basques du P. L.L.2 et un Dictionnaire Basque et de ses dialectes, manuscrit, par un M. Grandin prix 300 F.3 Je crois qu’il est le sixième Dictionnaire Basque M.S. dont j’ai eu connaissance.

Je vous aurais écrit plus tôt, mais depuis le commencement de l’année j’ai été très indisposé et pour la même raison, il faut que je m’arrête maintenant.

J’espère que ceci vous trouvera mieux.

Toujours votre serviteur affectionné et devoué

Wentworth Webster


1 V.s.

2 Prince Louis Lucien Bonaparte.

3 Das einzige Manuskript von Grandin, das die Pariser Nationalbibliothek verzeichnet, ist: Grandin, Gustave (1897) Dicionnaire Français-Basque. Sous Dialecte de St. Jean de Lucien. Ms. BNF Celtique e Basque 222. Es ist online abrufbar: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b100911079/f1.item.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 012693)