Hugo Schuchardt an Lajos Katona (273-05067_373)

von Hugo Schuchardt

an Lajos Katona

Graz

29. 04. 1900

language Deutsch

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Lajos Katona (273-05067_373). Graz, 29. 04. 1900. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10461, abgerufen am 20. 05. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10461.


|1|

Graz 29 Apr 00

Lieber Freund,

Ich danke Ihnen bestens für Ihre Zusendungen. Sie werden uns wohl demnächst noch angenehmere Ueberraschungen bereiten. Ich habe davon gehört dass endlich ein Wunsch den ich einst bezüglich Ihrer hegte |2| doch noch in Erfüllung gehen wird.1

Haben Sie die Güte mir auf die sieben ersten Fragen des beiliegenden Briefes2 zu antworten. Ich habe sie alle sieben kurzweg verneint, nun aber schlägt mir doch das Gewissen. Zugleich aber bitte ich Sie um tiefstes Schweigen; vielleicht |3| will V. H.3 irgend einen Budapester magyarisch ansingen – anders kann ich mir den Wunsch nach den verschiedenen licentiae poeticae nicht erklären. Besser hätte ich, im Interesse der Diskretion, gethan die verschiedenen Fragen auszuschreiten; ich leide aber jetzt stets an einem so scheusslichen Kopfdruck dass |4| mir alles zu viel ist.

Wissen Sie nicht ob Jankós Buch nicht endlich erscheinen wird?4 Das von Melich habe ich heute erhalten.5

Bitte mich Ihren beiden Friedensgöttinen,6 natürlich mit verschiedenen Anreden, bestens zu empfehlen. Es grüsst Sie

Ihr aufrichtig ergebener
HSch


1 Zu Katonas in Rede stehender Habilitation vgl. HSA 05420 (7.5.1900).

2 Anlage nicht erhalten.

3 Victor Henry (1850-1907), franz. Sanskritist und Sprachwiss. Hier geht es um seinen Brief HSA 04598 (Sceaux, 25.4.1900), in dem er Schuchardt sieben Fragen zur ungar. Lexik stellt.

4 János Jankó, Herkunft der magyarischen Fischerei. A magyar halászat eredete, Budapest [u.a.]: Hornyánsky [u.a.], 1900.

5 Deutsche Ortsnamen und Lehnwörter des ungarischen Sprachschatzes; Gesammelt von Viktor Lumtzer u. Johann Melich, Innsbruck: Wagner, 1900 (Quellen u. Forschungen zur Geschichte, Litteratur u. Sprache Oesterreichs, Bd. 6) oder Melich, Melyik nyelvjárásból valók a magyar nyelv régi német jövevényszavai?; (olvastatott a M. Tud. Akadémia I. osztályának 1899 deczember 4-dikén tartott űlésén), Budapest 1900 (Értekezések a nyelv- és széptudományok köréből 17,4) [= Aus welchem Dialekte sind die alten deutschen Lehnworte der ungarischen Sprache].

6 Irene lautet gr. εἰρήνη / „Frieden“ und ist zugleich der Name der Friedensgöttin.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung von: Bibliothek und Informationszentrum der Ungarischen Akademie der Wissenschaften, Abteilung für Handschriften und Alte Bücher. (Sig. 05067_373)