Lajos Katona an Hugo Schuchardt (54-05347)
von Lajos Katona
an Hugo Schuchardt
27. 05. 1887
Deutsch
Zitiervorschlag: Lajos Katona an Hugo Schuchardt (54-05347). Graz, 27. 05. 1887. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2023). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10240, abgerufen am 13. 11. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10240.
Graz, Heinrichstr. 13II.
27/V.87
Hochgeehrter Herr Professor!
Anliegendes wurde mir heute in ganz unbegreiflicher Weise aus Bayonne retourniert!1 Obwohl es heute nur mehr ein historisches –, vielleicht nicht einmal ein solches Interesse besitzt, so will ich es doch wiederholt allen Fährlichkeiten aussetzen, – und zugleich meinen innigsten Dank für Ihre auserlesene Güte aussprechen, mit der Sie mir durch Herrn Prof. Meyer die Novelistas anteriores á Cervantes2 aus Ihrer Bibliothek zukommen liessen. ./. |2| Freilich möchte ich – sobald man mir den kleinen Finger zeigt, gleich die ganze Hand ergreifen, – und erlaubte mir heute mit Herrn Prof. Meyer’s gütiger Intervention aus derselben Quelle den alten Seckendorff (span.-deutscher Teil)3 zu entlehnen. Aus den öffentl. Bibliotheken werden Wörterbücher nicht ausgeliehen und mein Spanisch ist leider noch mancher Unterstützungen bedürftig.
Hoffentlich geht’s Ihnen, Herr Professor, ganz gut? Beglücken Sie mich doch mit einigen Zeilen, wenn Sie einmal mit Ihrer |3| Zeit gar nichts Anderes anzufangen wissen.
Hochachtungsvoll und dankbarst ergeben
Katona
1 Nicht erhalten.
2 Novelistas anteriores a Cervantes (Biblioteca de autores españoles, desde la formación del lenguaje hasta nuestros dias, ordenada é ilustrada por D. Buenaventura Carlos Aribau, tomo III, Madrid: M. Rivadeneyra, 1846.
3 Theresius [Joseph Carl Sigismund Ludwig] Freyherrn von Seckendorff. Nach dessen Tode fortgesetzt und vollendet von Ch[ristian] M[artin] Winterling, Wörterbuch der deutschen und spanischen Sprache, Hamburg.Nürnberg: Perthes und Besser [u.a.], 1828.
