Hugo Schuchardt an Julien Vinson (50-HSJV19)
von Hugo Schuchardt
20. 08. 1903
Deutsch
Schlagwörter: Literarisches Centralblatt für Deutschland Baskisch Uhlenbeck, Christian Cornelius Leizarraga, Joanes Schuchardt, Hugo (1903)
Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Julien Vinson (50-HSJV19). Graz, 20. 08. 1903. Hrsg. von Bernhard Hurch (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10129, abgerufen am 29. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10129.
Verehrter Kollege!1
Ich danke Ihnen bestens für die Übersendung der Année linguistique die mich in allen Teilen interessiert hat, besonders aber im baskischen. Wegen der spanischen Plagiatbibliographie hatte ich gleich damals als ich sie für schweres Geld erwarb, meinen Unwillen ausdrücken wollen; aber wir haben im Deutschen kein Organ wo ich solche auf das Baskische bezüglichen Miscellen absetzen könnte]n[; im Lit. Centralbl. hätte ich höchstens eine ganz kurze Anzeige veröffentlichen können, ich liebe es aber in solchen Fällen mich etwas ausführlicher auszusprechen. Vergesslichkeit habe ich Ihnen nicht gerade zum Vorwurf gemacht; nur wurde ich auf die Nichterwähnung meiner Elucubrationen dadurch aufmerksam dass sie sich Uhlenbecks Kenntnis entzogen hatten. Ich habe gerade eine lange Anzeige von mir von Uhlenbecks Schrift in Korrektur gelesen2; ich werde Ihnen demnächst einen Sonderabzug schicken können. Wegen eines Punktes habe ich nachträglich Bedenken bekommen; ich habe gesagt: -il- und -in- dienen nicht zum Ausdruck von mouilliertem l und n im Baskischen, und habe dabei nicht an roman. Lehnwörter wie baroila le verrou, karàkoila l’escargot, bei Licarraguecompainia u.s.w. gedacht, sondern an echt baskische wie baina, arraintxaile. Hier wird doch -aïn- und -aïl- gesprochen? und wenn Mouillierung ausgedrückt werden soll: baña, aŕaintza(i)lle? Bitte um eine Zeile damit ich eine eventuelle Berichtigung baldigst geben kann
m. b. Gr. Ihr
H. Schuchardt
1 Vermutlich stammt der Brief aus dem Jahr 1903. An dieser Stelle handschriftlich von Vinson hinzugefügt: “rép.”
2 Schuchardt (1903), die Besprechung von Uhlenbecks vergleichender Lautlehre der baskischen Dialekte.
Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung von: Azkue Biblioteka (Euskaltzaindia) (Sig. HSJV19)