Hugo Schuchardt an Julien Vinson (13-HSJV04)

von Hugo Schuchardt

an Julien Vinson

Graz

30. 10. 1887

language Französisch

Schlagwörter: Revue de linguistique et de philologie comparéelanguage Baskisch Webster, Wentworth Axular, Pedro de Österreich Vinson, Julien (1891–1898) Vinson, Julien (1876) Vinson, Julien (1888)

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Julien Vinson (13-HSJV04). Graz, 30. 10. 1887. Hrsg. von Bernhard Hurch (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10091, abgerufen am 30. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10091.


|1|

Graz 30 Oct 1887 1

Monsieur et très-honoré collègue

M. Webster me dit que vous aimeriez à avoir une copie du Catéchisme basque, que je possède, quoiqu’il ne soit pas de 1721. Le voici.2

BAYONACO

DIOCESACO

BI-GARREN

CATICHIMA,

LEHENBICICO COMUNIONEA

eguitera preparatcen diren Haurrençat.

P. GUILLAUME DE LAVIEUXVILLE

Bayonaco Jaun Aphezpicuaren manuz imprimatua.3

Haren Diocesan hau choilqui irakhasteco.

BAYONAN,

P. FAUVET, Erregueren eta Jaun Aphezpicuaren Imprimatçailea baithan,

Ca ... eſſetaco4 aldean.

M.DCC.XXXIII.

|2|

9 feuilles qui ne sont pas paginées.

x p. 1.2. Erregueren Privilegioa

x p. 3-10 Bayonaco Jaun Aphezpicuaren manamendua

x p. 11-18 Abisuac Catichimaren ungui eguiteco seguitu behar direnac.

puis p. 1-456. Le catéchisme

p. 456. Akhabança

p. 457-462. Prières en latin

p. 463. 464 manque

p. 465. 466 Demandes et réponses en latin

La fin manque.

Je profite de cette occasion pour vous demander si vous n’avez pas un tirage |3| à part de votre discours au Congrès des américanistes sur le Basque et les langues américaines.5 Je ne l’ai pas pu avoir de Maisonneuve. Je suis bien embarrassé pour me procurer tout ce qui a paru dans des périodiques ou des recueils. Comme je vous ai dit déjà, notre bibliothèque universitaire ne possède votre Revue que depuis 18816; je viens donc de demander les volumes antérieurs à la bibliothèque de Munich, mais je ne suis pas bien sûr de les avoir, en général on ne prête pas des journaux scientifiques comme ça. Je voudrais bien faire acheter à notre bibliothèque |4| le reste de la série; mais il n’y a pas moyen, c’est-à-dire les moyens nous font défaut. M. Webster m’écrit que vous avez fait un article sur les Basques pour la Grande Encyclopédie7; est-ce qu’on pourrait l’avoir séparément? Vous comprenez que je ne suis pas en état de m’acheter toute l’Encyclopédie pour cela.

Quant aux livres, c’est à dire quant à tout ce qui a paru séparément, je peux acquérir presque tout ce qui m’en faut; et le reste, je le pourrai emprunter des grandes bibliothèques de l’Autriche et de l’Allemagne (même la première édition d’ Axular!).8

Bien à vous
Hugo Schuchardt


1 Datum in Vinsons Handschrift “rép. le 11 nov.”.

2 Der im folgenden dargestellte Katechismus von 1723 wird in der Bibliographie von Vinson (1891) unter Nr. 55 geführt.

3 Notiz am Rand: “sic? en deux lignes”.

4 Im Original von 1733: ‘Carmeſſetaco’.

5 Julien Vinson (1876) Le Basque et les langues américaines. Étude comparative. Lue au Congrès des Américanistes à Nancy le 23 juillet 1875. Paris: Maisonneuve.

6 Die Revue de linguistique et de philologie comparée.

7 Vgl. Brief HSA 012645 vom 19. Oktober 1887 von Wentworth Webster an Schuchardt. Der Eintrag “Basque” von Julien Vinson findet sich in: La Grande Encyclopédie. Inventaire Raisonné des Sciences, des Lettres et des Arts. Tome Cinquième. Paris: Lamirault, S. 610-613.

8 Vgl. die folgenden Briefe.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung von: Azkue Biblioteka (Euskaltzaindia) (Sig. HSJV04)